Сонет 4. Вильям Шекспир
напрасно растрачиваешь красоту свою,
природа ничего нам не дарует с поднебесья,
а лишь даёт взаймы словно рассвет, зарю.
Так отчего ж ты, милый скряга, злоупотребляешь
щедрым даром, данным для того, чтобы дарить?
И будучи при том таким богатым, используя
данное богатство, не можешь достойно жить?
И если ты живёшь лишь только для себя,
обманываешь себя, свою лишь сущность:
тогда, когда природа призовёт уйти тебя,
какой разумный отчёт оставить можешь?
И нерастраченная вся краса уйдёт с тобой,
если применения она при жизни не найдёт!
23.03.2025.
---------------------------------------
Unthrifty loveliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing, but doth lend,
And being frank she lends to those are free:
Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
The bounteous largess given thee to give?
Profitless usurer, why dost thou use
So great a sum of sums, yet canst not live?
For having traffic with thyself alone,
Thou of thyself thy sweet self dost deceive:
Then how, when Nature calls thee to be gone,
What cceptable audit canst thou leave?
Thy unused beauty must be tombed with thee,
Which usd lives th'executor to be.
Sonnet 4 by William Shakespeare
Свидетельство о публикации №125032508994