Стефан Цвейг 1881-1942. Снежной зимой
И буря бьётся в поле, как в бою,
Так, что деревья, нагибаясь, стонут,
Хочу прильнуть к груди, участьем тронут, ,
Что утолит глухую боль мою.
Касанье пальцев мне лекарством будет;
Скорбь стаей птиц вспорхнёт – и прочь скорей! –
От взгляда, что в душе весну пробудит;
Мечту вернёт, горячий лоб остудит
Чуть слышный шёпот слов любви твоей.
Stefan Zweig (1881–1942)
Schneewinter
Nun, da die Daecher schneeumkleidet liegen,
Der Wintersturm durch leere Heiden irrt,
Dass sich die nackten Baeume seufzend biegen,
Da sehn' ich mich an eine Brust zu schmiegen,
An der mein wildes Trauern stiller wird.
Nach Fingern, die nur meine Stirne streifen,
Und aller Gram und Unlust flattert fort,
Nach Blicken, die mir an die Seele greifen,
Bis mir dann neue Fruehlingstraeume reifen
Aus einem einz'gen leisen Liebeswort.
1901
Свидетельство о публикации №125032504015