18-10 анализ и сравнение двух текстов. продолжение
Вот и сами, как в ребусе, найдите с десяток не соответствий. Возможно, от иероглифов и пошло- вроде два рисунка одинаковы, но тут текст и вывод зависит от Точного прочтения, хотя внешне может, быть Одинаковость. Верх- рисунок по тексту книги, нижний -карандаш Говарда Джонеса.
- Что то не сходится! –Вроде и то, и не то тут!:- сказал пан профессор Клюковка. Есть о чем
задуматься?
ПОЯСНЕНИЕ.
Вы точно не разберетесь, если не пояснить! Верхний риснок с PL/Plate= рисунок XXXI –рисунок номер 31, это текст не Рисованный, а Набранный в типографии, два ниже –реальный рисунок Говарда Джонеса карандашом. Тут явно многое не одинаково, и Главное- в картушах царицы..
ПОЯСНЕНИЕ 2.
На самом деле верхний рисунок- это текст, страничка, и там есть еще рисунок ниже, и там картуш Аменхотепа Третьего с _Чаша в середине, и вторым картушем, как тут-маленькая вставка. Так что разбор будет не коротким. И надо будет уже мне карандашом порисовать, и выделить не точности в Пяти таких рисунках. А это даст удивительный вывод о Количестве, а фараонов, цариц, или цариц –фараон, сколько имен два, или больше было на всей погребальной сени тогда станет ясно?
ГЛАВНОЕ ПОЯСНЕНИЕ “ ПРАВДИВАЯ ЛОЖЬ”.
Если это не понять, то сейчас возможно, и это не осуждается в стиле “ правдивая ложь”, но вот стиль “ Анти детктив” это не одно, и то же. То есть то, что собственно я пишу сейчас. Я бы ни чего не написал и скорее в силу своего характера запутался сам, себя если бы некое не удовольство! Что бы что то доказать, или написать нужен источник, и многие просто копируют в Интернет высказывания ни как это не аргументируя: ни рисунком, ни текстом, а простой Пересказ чей то мысли, уведет очень далеко!! Если хватит терпения. В Интернет так же нужна информация по неким темам. Реально для этого есть Энциклопедия, приведу пример из мной любимого “ 12 стульев” Ильфа и Петрова. Там вводится писатель Ляпис Трубецкой еще, и по тому, что он на Аукционе купил кресло Кисы Воробьянинова, и реально в одном из них теща Воробьянинова зашла фамильные бриллианты- это 1918 год! Их бы изъяли. По тому Ляпис Трубецкой и вставлен в сюжет, что Остап Бендер ищет стулья, и у Ляписа он, когда последнего не было дома разорвал обшивку стула, ища клад! Там ничего не было. Ляпис графоманит и пишет, изменяя суть “ про Гаврилу”. Он пишет для десятков журналов в Доме Союзов вариантами: Служил Гаврила хлебопеком, почтальоном, и так далее, но он раз написал НЕ ЗНАЯ СУТЬ. И, у него –бамбук, ну “ такой, на Кавказе живет, и не ядовитый”. Бамбук- кустарник, и из него в основном делали разъемные удочки, и лыжные палки. Но он написал так один раз “ Морские волны разбивались об мол и падали вниз стремительным домкратом”! Все приняли, как дикость это в Типографии журнала “ Станок”, и тогда принесли Энциклопедию Брокауза и Ефрона и там на букву “ Д-16 том: - ” …домкрат- устройство подъема тяжестей. Сейчас, хоть авто, что б сменить колесо, но у Ляписа- Тркбецкого он “ …волна падала вниз тяжелым домкратом”. Узнав это хохотал во все горло пофессор Клюковка- пан.
-Профессор! Но ведь, и в Википедии сейчас то же часто по - написано.
ЧТО ТАКОЕ ВИКИПЕДИЯ И СТОИ ЛИ ДОВЕРЯТЬ ТОК – ШОУ?
Вы наверно видели ни раз. На неком шумном Шоу всплывает тема, по которой нет у статистов в студии точных данных по ней, и они набирают примерно так “ Википедия, что такое “домкрат”. Они обращаются, и это Поисковик, хоть в Яндексе в ожидании ответа по некой теме. Но Янедекс более груб, и например, может дать мало информации, не Энциклопедической будет ответ, более полный, и вот вы можете набрать:
“ Википедия- это Интернет Энциклопедия. По теме- Гробница царицы Тии”. Это так раскрученная тема в Интернет, что есть фильмы, западные, что наше Т.В копирует- в этом году пару уже посмотрел, хотя они десяти и более лет давности. А, теперь вернемся к нашим рисункам- тут Реальный текст из Отчета Девиса “ the tomb of Queen-Tyji –гробница царицы Тии”, но там же не станут в Википедии все приводить= сто страниц, а кратко, и получится, как в случае с “ домкратом”. И получится “ стремительно падающий домкрат в теплицу царицы Тии” я вовсе не шучу. Ответ, реальный в этих рисунках! Они РЕАЛЬНЫ, они БЫЛИ. А так ли прочитан текст иероглифами? Вот, и вообще поговорим на тему- можно ли писать правду? Дело в том, что приведенные тут иероглифы могли быть, или могли быть Синтезированными. Ну, это совсем уж- синтезированный, искуственный текст? Что удивительно- это же реально перед тобой не вырезано в дереве, и не обтянуто золотой фольгой, и может быть по тому очень Сильное искажение текста, как и не может одновременно. Значит текст надо понять, но это относится именно к тому, что написано иероглифами, а не то что “ что падает шумным домкратом на берегу моря”. Все по порядку. Сейчас- это автор вывел, есть погребалная сень - две дверки, на две персорнажа, и в Истории и они не проходят- хотя картуши перед тобой. Это часть “ Теории кодирования картушей” и как, и что писалось, и по каким правилам, это разбирается уже глав десять, но тут всплывет еще имя, и оно на этом рисунке на всех вставках. Мне и не трудно, и надо подумать, и Пересмотреть еще раз по количество имен на погребальной сени в Кв. 55, так как есть некая странность в пояснение именно Девиса! Ему проще-доски и иероглифы были перед ним, только не тормозило и не подсказывала ему Теория, а тогда, да и сейчас нет в Грамматике главы, не проработан абзац “ Как писать титул царица- фараон” как в картушах, так и в преномене. Тогда еще раз смотри на рисунок, где два картуша рядом, в любом месте.
1. Два картуша. Проработано давно по фараонам, и нет ничего по царице- фараону, а у них так же Два картуша. Не смейся над народной мудростью, как Головотяпы у Сальтыкова –Щедрина в трех соснах блуждали, не могли выйти! Это сейчас и как раз, с гробницей царицы Тии на сто лет с гаком растянулось, Уважайте Теорию- она все расставляет по местам. Красиво сказал. А, кто тут? А, не важно!» Главное, красиво получается реально! Мне просто надо было понять, и дать себе задачу проанализировать текст и вывести закономерности образования всего имени при случае царицы- фараона. Дошло? Мог, и парой слов! Ввод во власть цариц – фараон “ делает текст именно вокруг картушей не читаемым” или, как шутка “ Секретно. Документики перед прочтением, сжечь!”. Тут и доски исчезли, и нет следа, и текст так же - он опирается на реалные, опять же, доски. А я не встретил публикации Реальной! Нет же досок, а воспроизведение текста имеет очень много не соответтвий! Я, например, не могу сказать сколько, числом рамок – картушей всего.
Тут, какая -то не стыковка. Или все же текст на погребальной сени сложнее? Но что тут не так, и как проверить! Начнем все же с прочтения, точнее, раз только появился пан Профессор, и вы вскоре поймете, что привлечение сюжета их развлекательного шоу “ Кабачок 13 стульев” не только для юмора, но тут что то аналогичное назревает! Я дам несколько предположений. По верхнему фрагменту, обратите внимание на_Стрелки в начале. Это указание на Левый и Правый текст! Теперь нижний риснок- карандашом, так Реально выглядлит текст! Сразу не скажу, но ясно верхний рисунок- разное направление текста- два разные персонажа. Но такой панели нет на рисунке номер 32 из книги!
БОЛЕЕ ЧЕМ СТРАННО, И ВЫВОД ПО ГРОБНИЦЕ ЦАРИЦЫ ТИИ БУДЕТ ОСОБЕННЫЙ.
Не большое пояснение. Тут все могут переверуть две вставки, самые маленькие, с Одним картушем. По Баджу- это картуш Аменхотпа Четвертого, но так ли это? Но как всегда прочитаем по порядку, начав с верхнего ряда, повторю- это текст Даресси со ссылкой на то, что исходный рисунок Айртона, но ниже нет такого текста, и картуша- в рисунке Говарда Джонеса.
1. Верхняя строка верхний рисунок: - “ Папирус, и __ Пчела, и__ Караваи сразу пишем царица-
фараон,” и это сейчс как “ падающий с шумом домкрат”. Ни кто текст, и не анализировал. Вот, и пойми, почему я пишу Грамматика - правило, что все прочтение делает логическим. Далее идет __ Чаша__ Две горизонтальные линии= река Нил, _ Косые треугольники = страны на его берегах, и картуш значит все “ ее, или его”. Почему нельзя приписать эти картуши просто фараону? Посмотрите то, что между двумя картушами, и по логике, принадлежит второму картушу и называется –преномен, по переводу - всегда некий титул! Обратите внимание на_ Птичка= сова, как и __Свернутый лист бумаги, буква-m, часто пробел. То есть надо__ Каравай поместить тут под__ Папирус = царица Нижнего Египта, но нет __ Пчела. То есть, изначально царица эта правила половиной Египта, а второй картуш ее сделал ее “ царицей Нижнего и Верхнего Египта”, а__ Гусиная лапка, и__ Каравай дальше значит, что это =женский род и царица. То есть, как властитель, она все же женщина, но мумию обернут, как женскую, просто на будущее, что бы тот же Девис опознал. Ведь погребальная сень разобрана! Зачем? Так, вначале нужно разобраться с женским картушем! Тут все же путаница, или в типографии, рисунок набирается с ошибкой, или Девис не точно понимал__ Перо две штуки, и __ Две косые линии. Поясню. Два перо, и__ Две косые линии –равняются, и читаются как буква- И, пусть в слове-“ истина”. тут то же дальше! Буква-m_ Сова, но и__ Сложенный лист бумаги-m - буква, и в значении пробела. Можно сказать, так текст будет Компактней и Одинаковые по значению иероглифы можно применять. Иначе имя царицы Тии_ Четыре перо писалось бы =Tiiiii, можно и лишние_ Перья втиснуть! Как у нас не легко понять -камыши, или камы -иш. Китайцам с их чертами в слове не позавидуешь! Но, не __ Косые черты – “ --“ ии”- буквы”, а _Прямые у Говарда Джонеса = 2/ два, Вторая после царицы Тии=ее дочери, и их еще и две дочери!. Вот именно когда я это понял, а и понял:
2. – Так иероглиф_II=2, не буква -И?: -спросил пан Клюковка, и “ накюкался” так как он
проходил мимо, не…
3. …понимая в иерглифах разницы, как и ВСЕ сейчас. Вот так всегда! Мне, Автору, отдуваться за
всех с 1909 года и по селе до селе!! А вот вторая строка меня и поставила в тупик! В примечании есть ссылка текст, как на рисунке Говарда Джонеса две вставки внизу, но там второй строки вообще Нет в его рисунке!!
ВТОРАЯ СТРОКА, ВТОРАЯ СТРОКА.
Подождем, пока пан Клюковка оклемается! Вторая строка его ошеломит, и он, Клюковка “ на клюкакается в дрыбадан”. Тут надо каждый, буквально, каждый, иероглиф прочесть и понять отдельно. Перевод и Понятие в иероглифах: не одно, и то же! Может- это причина заблуждения.
- Первая строка вверху, это так - anh-su-t-ma-a-t/ дальше картуш с_Два солнца. Одно вверху,
второе почти внизу/. Может, год назад я бы запутался. Но в картушах Аменхотепа Четвертого это его картуш, что без_Журавль с хохолком. Во всех гробницах Амарны, это его картуш, с два_ Солнце. Одно пояснение. У Баджа есть Старый картуш, и там нет_ Солнце в начале, а Солнце на человеческая фигурка с маской сокола на голове- бог Гор. Смена, но тогда возможно__ Солнце подразумевает уже бога не Гора, а Атона, по тому и сменеи, изменен первый иерглиф в картуше. Но дальше по Грамматике смысл должен быть как и для верхней строки, а там два картуша царицы- фараон, и тут второй картуш такой же. Значит это ТРЕТЬЯ царица фараон, что имеет картуш первый от Аменхотепа Четвертого, второй от царицы, но не Тии- это мать Аменхотепа Четвертого, а этот картуш от ее дочери, от дочери царицы Тии, или царица из другого рода, что имеет - II__Два, Вторая, то есть она в картуше, иерглиф-II=2. Эту вещь, и не поняли сто лет! Теперь понял, что такое- Грамматика? Иначе ни чего не придумать. Но тогда и мог появиться у Девиса “ погребальная сень царицы Тии и Аменхотепа Четвертого”, но не забывай, я не дал еще одну строку по рисунку Айртона! Пока с этим разберемся. Вот вам экперимент! Я половину иероглифов между картущем Аменхотпе Четвртого до перавго картуша знаю, что нет- переводом даю сразу.
- Преномен для дочери царицы Тии-третей дочери, есть еще Две на панелях- рисунок уже
Говарда Джонеса: - “ ir =глаз- смотри, увидь _Каравай-t =женщину __ Вода__ Ушастая гадюка = не читается = заполнение пустого места. Это к тому, что в иероглифах нет пробелов! Ерунда, есть!. Далее _Сова= пробел, и _ Каравай идет под__ Папирус = царица Нила, или Нижнего Египта. Ага- реплика! ”:
-Ага, или гы- гы! –сказал бы пан Клюковка, придя в себя! А это интересно- это woman/ женщина. Это важно = это текст в строчку и для реально Двух женщин, но одна царица- фараон, а вторая царица, у нее в титуле нет _Пчела. Это однозначно царица Нила. То есть, а почему городом сейчас не могут править Две женщины! Губернатор, и Губернатор!
-И. обе, БАБВВ!ЫЫ!- взвыл Чапаев, и сказал что ему надо “ набраться”! - Пришлось прекратить прочтение.
- Скажи честно! Если бы тебе, читатель, я не Разжевал все, н дал смысл, а слогами только, как это принято написал! Ты бы ни чего не понял! Иероглиф надо видеть- во первых, и в них могут быть технические ошибки, как что то человек не то нарисует, запутавшись, или типографская ошибка- там текст набрали не верно! Но дочитаю, по смыслу, что бы вас не утомлять слогами, у вас скорее Словаря иероглифов нет нижний рисунок тут:
- Тут важно для Понимания_ Переменное сопротивление как со стрелкой = Первый сын- дочь
царя в случае с царицей- фараон. Папирусов два_ Дважды царица Нила с неким изменением в статусе_ Ушастая гадюка_ Волнистая линия_ Свернутый лист бумаги - это разделители слов, можно их просто выкинуть, и останется_ Папирус__ Гусиная лапка_ Каравай у правого картуша. Мы читали нижний рисунок. То есть, как не крути, но это Строка, и иначе, как она уже “ царица фараон” не прочитать. Но если есть Грамматика, и это применяется на практике.
- Так выходит, что я Двоечник! –завыл пан Клюковка. Почему так. Грамматику мы с
Первого класса не Воспринимаем, а Учимся ее применять получая не всегда хотя бы “ трояк”. Видио стоит прервать повествование на время.
От автора. Я что то читал до этого про картуши Аменхотепа Третьего, и Четвертого у Девиса, но суть не понимал, думал- некое несовпадение, что то не точно понятое Девисом но, и теперь, Грамматика поможет. И так, мы нашли, почему Девис упомянул картуш Аменхотепа Четвертого- тут во второй строке с_ Два солнце-выделено красным цветом. Иероглифы - знай, их место в картуше постоянно, и они ни разу не повторится. Это только практикой поймешь. То есть, по _Двум солнца - я Точно определил картуш Аменхотепа Четвертого- значит эта царица – фараон с ним в родстве, это ее сейчас - Отчество! Но почему упомянут картуш дальше его отца Аменхотепа Третьего. Это есть в другом тексте, на другой панели, или отдельной доске……18-10….
Понял, почему так много я написал, а не одной сраничкой, как на сайтах Интернет. Там ни когда не дается текст исходный, иероглифами, и надо иметь просто, Отчеты! И, Анализировать. Тут, собственно значение слов не важно, я и Словариком иероглифов не пользовался, так как весь Объем текста я представляю, а то, что я не перевел некий Титул цариц не важно- есть же иероглиф! А переводить, или не переводить часть реального текста- это дело Автора. Это ни чего не изменит в выводе!………………18-10………
КАК Я ЭТО ПОНЯЛ.
ЧТО ТАКОЕ ГРАММАТИКА?
Сейчас вам все станет понятно. “ История города Глупова”. Салтыков –Щедрин.
В трех соснах. Кажется, что может быть смешнее и не логичней! Очень кратко сюжет! Был город Глупов, и в нем жили –головотяпы!! И они любили всех с окрестных народов головами и тяпать, да всех и перетяпали! Тогда решили завести себе Князя! Как нам это знакомо, о самого глупова, и пошли искать и нашли его. Сидит на другом конце болота, жрет пряники печатныя, наверно “ тульские”и, значитцы от теля на их зыркает. А те, вот незадача в “ трех соснах блуждают” почитай с неделю, ни как выйтить не могут! С того времечко, и пошло - “ заблудиться в трех соснах”!
КАК ПИСАЛСЯ ТЕКСТ В ЕГИПТЕ.
Два варианта вы знаете: в строчку, и столбиком, и вариант прямо и зеркально, это для того, что бы разделить текст на фараона и царице!
1. Это Первые “ три сосны” в котрых, вы не поверите сами посчитайте 1907- 2025! Ладно бы у вас
получилось- Минус 118 лет, но и ответа нет! “ Три сосны” тут -это царицы –фараон. Им и положено два картуша, но по привычке перли- фараон, и ходят головотяпы, не побоюсь того слова от Аменхотепа Четвертого до Сменхакра, и вспять! Указанные 118 лет! Так мы доказали “ сколько реально они блуждали в трех соснах, более ста лет”!
2. Но есть еще “ три сосны” и, более коварные 118 те= же лет трыдят головотяпы “ есть ложные
двери” и, стал быть - мумия туды- суды чкпез них, стену проходит! Это про человека, что через стену проходит, тем более этот трюк легко выполняли еще братья Люмьер! Да хоть, поставь ширму, черную, и задник- черный перед актером, и он за ннее станет заходить, и задник чертый даст иллюзию, если это подкрепить сюжетом. Ходят, н ходят, не суть важн, а это текст, и имено про мумию там все об ней, и имя! Но как вы понимаете, писать на двери- ее проеме можно и сикось на кусь, тогда и получается что ничего, не выкусь! Хорошо сказал. Знчит еще три сосны, где аукаются до посинения. Это- две дверки, две мумии было изначально. Значит вокруг дверей текст двумя буквами-П, и третья сосна! Это обьрамление так же в виде буквы-П, отдельные доски, что Дублируют текст. Даже то, что мумий и саркофагов два, как и дверок, отсеков два- это игнорируется. Понял народнуюу мудростиь про “ три сосны” тут- три текста, и их что бы анлизировать, надо выйти из трех сосен и встать перед поребальной сенью. Ее я и собрал, но Макет не пойдет- нужен оригинал! Тут еще есть вопросы, но уже не нужно ходить “ вокруг да около”! Но и ломиться не стоит! Это у нас – же точный вывод, а у головотяпов- болото надо перейти. Болото заблуждений. Просто, и изящено! Привел две русские посовицы, всего то……….Почему не повели анализ, и конечно нужны оригиналы. Доски, нет их, это не точно, может часть подгнила, но саркофаг же цел! Но что я не знаю, то не ведаю! Мое мнение! Гробница царицы Тии, если бы все шло как тут в придуманном, но лдновременно почти реальном сюжете, дала бы многое! Мы бы, просто – поняли Египет! Но по сосновому лесу, так же приятно погулять.
……….………………………………..
18-10_ANALISE And COMPARISON of TWO TEXTS.
And, as ребусе, find about ten discrepancies. Probably from hieroglyphs also went like two figures are identical, but here text and conclusion depends on an Exact perusal, though externally there can as though be a Similarity.
- That that does not converge! Like and that, and not then!:- the Professor Клюковка/ ягодка strawberry has told пан/Mstr. Is about what
To reflect?
THE EXPLANATORY.
You are exact е will understand if not to explain! Top рисунок/ picture with PL/Plate = figure XXXI figure number 31- is the text not Рисованный/ paint- print, and Typed in a printing house two below real figure Говарда Джонеса by a pencil. Here obviously much not equally.
THE EXPLANATORY 2.
Actually top figure is the text, the page, and there is still figure below, and there картуш Аменхотепа Third with _Чаша / Cup- in middle, and second картушем/fretwork with name, as a here - small insert. So the analysis will be not short. Also it will be necessary already to me by a pencil порисовать/ paint pencil, and to allocate discrepancies in Five such figures. And it will give a surprising conclusion about Quantity(amount), and фараонов/ kings, empresses, or empresses –фараон/////, how many names two, or were on all погребальной сени/ sepulchral canopy- over coffin- more?
THE MAIN EXPLANATORY " TRUTHFUL ЛОЖЬ ".
If it not понять/ understand that is now possible, and it is not condemned in style " truthful ложь ", but style " Анти детктив " it not same. That is that actually I write now. I nothing would write and faster by virtue of the character has confused itself, if certain не удовольство/skepsis! What that that to prove, or написть the source is necessary, and many simply copy the Internet of the statement as it not giving reason neither figure, nor text, and simple Retelling whose that think, will withdraw very much far!! If the patience will suffice. In the Internet as the information on certain subjects is necessary. Really for this purpose there is an Encyclopedia, I shall bring прмер/well- from me favourite " 12 стулев " Ильфа and Петрова. The writer Ляпис Трубецкой still there is entered, and that it(he) on Auction has bought an armchair Кисы Воробьянинова, and the mother -in - law Воробьянинова is real in one of them has gone фамильные brilliants it is 1918! Them would withdraw. On that Ляпис Трубецкой and вставен, that Остап of Bendery searches for chairs, and at Ляписа it(he), when last was not at home разорва the plating of a chair, ища клад! There ничго was not. Ляпаии графоманит/ print his poems- also writes измняя./ chance essence about Гаврилу. It(he) writes for tens жнрналов in the House of Unions by variants: Served Гаврила хлебопеком/ his doing bread, postman, and so on, but it(he) of time has written NOT KNOWING ESSENCE. And, at нго -бамбук, well " such, on Caucasus lives, and not poisonous ". Бамбук- the bush from him(it) basically was done(made) by(with) demountable fishing tackles, and ski палки. But it(he) has written so once " the Sea waves were broken about a pier and fell внизстремителным домкратом "! All was accepted as димкость it in a printing House of a magazine By(with) "machine tool", and then have brought the Encyclopedia Брокауза and Ефрона and there on the letter " Д-16 volume "... домкрат- the device of rise of weights. Now, though авто what to replace a wheel, but at Ляписа- Тркбецкрого it(he) "... The wave fell downwards heavy домкратом ". Having learned(found out) it roared in all throat пофессор Клюковка- пан.
The professor! But you see and in Википедии now same frequently понаписано/ it is.
WHETHER WHAT SUCH ВИКИПЕДИЯ And СТОИ TO TRUST a CURRENT - SHOW?
You likely saw time. On a certain noisy Show the subject emerges, on which is not present at the extras in studio of the exact data on it(her), and they type(collect) approximately so " Википедия, that such домкрат ". They address, and it поисковик/Browser though in Яндексе in expectation of the answer on a certain subject. But Янедекс is more rough, and for example, can give not enough information, not the answer, more complete will be encyclopaedic, and you can type(collect):
" Википедия. Гробница/ tomb empress Тии ". It so the untwisted subject in the Internet, that are the films, western, that ours Т.В copies this year a pair already has looked, though they of ten and more years of prescription. And, now we shall return to our figures here Real text from the Report Девиса " the tomb of Queen-Tyji –гробница//// empress Тии ", but there begin in Википедии all to not result = hundred pages, and is brief, and it will turn out as in a case with "домкратом". I also will turn out " promptly falling домкрат in a hothouse of empresses Тии " I do not joke at all. The answer, real in these figures! They ARE REAL, they WERE. Whether and so the text is read by hieroglyphs? ", whether and in general we shall talk on a subject it is possible to write the truth? Business that given here hieroglyph could быить, or could be Synthesized. Well, it совсем synthesized, искуственный/ fantasy the text? That this is surprising really before you is not cut out in a tree, and is not fitted by a gold foil, and there can be on that a very Strong distortion of the text, as well as can not simultaneously. The text means it is necessary пнять, but it concerns that is written by hieroglyphs, instead of that that " that falls noisy домкратом on a coast of the sea ". All under the order. Now it is the author has deduced(removed), there are погребалная сень/ sepulchral canopy - two дверки/ doors, on two персорнажа/ have two otsek, and in a History and they do not pass though картуши//// before you. It is a part " the Theories of coding картушей/ names " and as well as that was written, and by what rules, it understands of the chapters ten, but here name, and it in this figure on all inserts will emerge still. And it is not difficult, and it is necessary to think, and To reconsider once again till quantity(amount) of names on погребальной сени//// in Kv. 55, as there is a certain strangeness in the explanatory Девиса! To it(him) of an easier - board and the hieroglyphs were before it(him), only did not brake and the Theory did not prompt it(him), and then, and now is not present in Grammar of the chapter, the paragraph " is not worked how to write a title empress фараон " both in картушах, and in преномене/ over name. Then once again look at figure, where two картуша beside, in любои a place.
1. Two картуша. Is worked for a long time on фараонам, and there is nothing on empress фараону, and at нх as Two картуша. Do not laugh at national wisdom, as Головотяпы at Сальтыкова -Щедрина in three соснах wandered, could not leave it just with гробницей empress Тии for hundred years with гаком was stretched(dragged out), Respect the Theory she(it) all places in places. I should understand, and to give myself a task to analyse the text and to deduce(remove) laws of formation(education) of all name at a case empress фараона. Has reached? Could also in pair of words! The input in authority of empresses - фараон " does(makes) the text around картушей/ names not readable " or, as the joke " Is confidential. Документи before a perusal to burn out ". Here and the boards have disappeared, and there is no trace, and text as - it(he) опрается on реалные, again - board. And I have not met the publication Real! There are no boards, and the reproduction of the text has very much not соответтвий! I, for example, can not tell how many, number of frameworks – картушей//// only.
Here, what that not стыкова/ not threw. Or nevertheless text on погребальной сени///// is more complex(difficult)? But that here not so, and how to check up! Let's begin nevertheless from a perusal, more precisely, of time the Professor only has appeared пан, and you soon will understand, that attraction of a plot of their entertaining show " Кабачок 13 chairs " not only for humour, but here that that similar becomes ripe! I of the ladies some assumptions. By the top fragment, pay attention на_Стрелки in the beginning. This instruction(indication) on the Left and Right text! Now bottom риснок- by a pencil, so Is real выглядлит the text! At once I shall not tell, but clearly top figure a different direction of the text two different characters. But such panel is not present in figure number 32 of the book!
MORE THAN STRANGE, And the CONCLUSION ON РОБНИЦЕ EMPRESS ТИИ WILL BE ESPECIAL.
The small explanatory. Here everyone can переверуть two inserts, smallest, with One картушем. On Баджу- it картуш Аменхотпа Fourth, whether but so it? But as always we shall read under the order, having begun with the top number(line), I repeat it the text Даресси with the link that initial figure Айртона, but there is no such text in figure Говарда Джонеса.
1. Top line the top figure: - " Папирус, both __ a Bee and караваи at once we write empress
фараон, " and it сейчс as " falling with noise домкрат ". Anybody the text both did not analyze., also understand why I write Grammar - a rule, that all perusal does(makes) logic. Further there is __ Чаша __ Two horizontal lines = a river of Nile, _ Slanting triangles = the countries on his(its) coast, and картуш all means " her(it), or it(him) ". Why it is impossible to attribute these картуши simply фараону? Look, that between two картушами, and on logic, belongs to second картушу and a certain title refers to as -преномен, on translation always! Pay attention на_ a Birdy = an owl, as well as __ the Curtailed(turned) sheet of a paper, letter - m, frequently blank. That is empress of Bottom Egypt is necessary __ Каравай to place here under __ Папирус =, but is not present __ a Bee. That is, empress this is primary corrected by half of Egypt, and second картуш has made her(it) her(it) " by empress of Bottom and Top Egypt ", and __ Goose лапка, and __ Каравай it means, that =женский a sort and empress further. That is, as the master nevertheless woman, but mummy wraps up, as female, it is simple on the future, that same Девис would identify. You see погребальная сень is disassembled! What for? So, in the beginning it is necessary to understand with female картушем! Here nevertheless mess, or in a printing house, figure is typed(collected) with a mistake, or Девис not precisely understood __ Перо two pieces, and __ Two slanting lines. I shall explain. Two перо, and __ Two slanting lines equal, and are read as the letter И. here same further! The letter - m_ an Owl, but also __ the Combined sheet of a paper - m the letter, and in value of a blank. It is possible to tell, so the text буде Is more compact also Identical on value hieroglyphs it is possible to apply. Differently name empress Тии_ Four перо would be written. But, not __ Slanting features, and _Прямые at Говарда Джонеса = 2. When I have understood it, and and has understood:
2. - so - II=2, not letter - and? Ask пан Клюковка and "накюкался" as it(he) passed past, not
3. Understanding differences. So always! To me, Author отдуваться! And second line me and
Has put in impasse! In the note there is a link the text, as in figure Говарда Джонеса two inserts below, but there second line in general is not present.
THE SECOND LINE, SECOND LINE.
Let's wait, while пан оклемается! The second line will stun it(him), and it(he), Клюковка " on клюкакается in дрыбадан ". Everyone here is necessary, literally, each hieroglyph to read and to understand separately. Translation and Понятив in hieroglyphs: not one, and same! It can the reason of error.
- anh-su-t-ma-a-t/ is farther картуш с_Два of the sun. One above, second almost below / . The year can
Back I would get confused. But in картушах Аменхотепа Fourth it is it(him) картуш, that без_Журавль with хохолком. In all гробницах Амарны, it is it(him) картуш, from two Sun. One explanatory. At Баджа there is Old картуш, and there нет_ the Sun in the beginning, and Sun on human фигурка with a mask of a falcon on a head a god of Mountains. The change, but then is possible __ the Sun not a Mountain means already god, and Атона, on that and сменеи, first is changed иерглиф in картуше. But be farther on Grammar sense owes as well as for the top line, and there two картуша empress фараон, and here second картуш same. It means THIRD empress фараон, that has картуш first from Амехотепа Fourth, second from empress, but not Тии- it is the mother Аменхотепа Fourth, and this каруш from its(her) daughter empress Тии, or empress from other sort, that has __ Two in картуше, иерглиф-II=2. This thing also have not understood hundred years! Now has understood, what such Grammar? Differently that to not think up. But then could appear at Девиса погребальная сень empress Тии and Аменхоепа Fourth, but not збывай, I have not given one more line on figure Айртона! While with it we shall understand. To you экперимент! I know half of hieroglyphs between картущем Аменхотпе Четвртого up to перавго картуша, that is not present by translation I give at once.
- Преномен for the daughter the empresses of Тии-thirds of daughter, are two on panels figure already
Говарда Джонеса: - " ir =глаз- look, see _Каравай-t =женщину __ Water __ Ушастая a viper = the filling of an empty place is not read =. It that in hieroglyphs are no blanks, ерунда- is!. Further _Сова = the blank, and _ Каравай goes under __ Папирус = empress of Nile, or Bottom Egypt. Ага- a plant! ":
-Ага, or гы- гы! Would tell(have an effect) пан Клюковка, having come in itself! And it is interesting it woman/ the woman. It is important = it is the text in a line and for real(really) of Two women, but one empress фараон, and second empress, at it(her) in a title is not present _Пчела. It is unequivocal empress of Nile. That is, and why by city now can not correct Two women! The governor, and Governor!
-И. Both, БАБВВ! ЫЫ! - взвыл Чапаев, also has told that it(he) should be "typed"(""collected")! It was necessary to stop a perusal.
- Tell honourly! If to you, reader, I Have not chewed everything, н has given sense, and syllables only, as it is accepted has written! You nothing would understand! The hieroglyph should see in first, and in them there can be technical mistakes, as that that the man not that will draw, having got confused, or typographical mistake there text have typed(collected) not correctly! But I shall read up, till sense, what you to not tire with syllables, at you faster Dictionary of hieroglyphs is not present:
- The First son the daughter here is important for Понимания_ as Variable resistance with an arrow(pointer) =
King in a case with empress фараон. Папирусов два_ Twice empress of Nile with a certain change in статусе_ Ушастая гадюка_ Wavy линия_ the Curtailed(turned) sheet of a paper are separators of words, it is possible them simply to throw out, and останется_ Папирус __ Goose лапка_ Каравай at right картуша. We read the bottom figure. That is, as do not twist, but it is a Line, and differently as empress фараон to not read. But if there is a Grammar, and it is applied in practice.
- So I leave, that Двоечник! -завыл пан Клюковка. Why so. Grammar we with
The first class Is not perceived, and We study her(it) to apply получпая not always even "трояк". Видио we cost(stand) прератить a narration on time.
From the author. I that read that before about картуши Аменхотепа Third, and Fourth, and now, the Grammar will help. And so, we ншли, why Девис has mentioned картуш Аменхотепа Fourth here in the second line с_ Two sun - is allocated with red colour. Hieroglyphs - know, their place in картуше is constant, and they never will be repeated. It only by practice will understand. That is, on _Двум the sun I Precisely have defined(determined) картуш Аменхотепа Fourth this empress - фараон with it(him) in relationship means, it is her(it) now Patronymic! But why mention картуш further than his(its) father Аменхотепа Third. It is in the other text...... 18-10....
Has understood, why so much I have written, авне by one сраничкой on sites the Internet. That never is given the text initial, иерглифами, and it is necessary to have simply, Reports! And, Анализироват. Here, собствено the value of words is not important, I and слоариком did not use, as веь Volume текта I паоредтавляю, and that I первел certain Титкул of empresses am important еть иерглиф! And перводить, or not певодит a part of the real text it делоАвтора. It that will not change in a conclusion!
Свидетельство о публикации №125032500395