Английская мелодрама

ИСХОДНЫЙ ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ СТИХОТВОРЕНИЯ
В. ЩЕПЕТКОВА «ЛЮБОВЬ УХОДИТ ПО-АНГЛИЙСКИ...» :


Любовь уходит по-английски.
Ещё вчера была и — нет.
И ни звонка, и ни записки.
Закрыта дверь. Погашен свет.
На небе звёзды отсверкали.
На свете пусто и темно.
Так выдыхается в бокале
Порой игристое вино.
Идут дожди. И тучи низки.
Повсюду хлюпает вода.
Любовь уходит по-английски,
Чтоб не вернуться никогда.

© Виктор Щепетков 57 сайт «inpearls.ru”.


      Английская мелодрама
(пародия на стихотворение В. Щепеткова
   «Любовь уходит по-английски»)

Не дотянувший до Шекспира -
Лепила , русский рифмоплет -
Рисует нам картину мира
И «по-английски» слезы льет...

Мол, не оставив «и записки»,
Свинтила подлая мамзель!
Остался, мол, под «тучей низкой» -
Страдать... несчастный менестрель!

Винишко «выдохлось в бокале»,
Никто посуду не побил,
«На небе ЗВЕЗДЫ ОТСВЕРКАЛИ»,
Теперь один сижу... дебил!

Что ж выжать мне из этой «драмы»?
«Повсюду хлюпает вода»...
И все рифмуется упрямо
Одно словечко - «лабуда»!

Профан во всем, пустой, как пробка -
Строчит, «не ведая стыда»!
Как попугай банальный - «попка»...
Все «ПО-АНГЛИЙСКИ»...   навсегда!


(из цикла «Нарциссы», март 2025г., Москва - столица российского маразма).

В. Щепетков - постоянный и любимый автор «колонки редактора» на портале «Стихи.ру», Лауреат престижной литературной премии «Русь моя» (памяти С. Есенина) в 2022г. (первая премия в номинации «Стихи»). Лауреат литературной премии «Наследие» за 2020г. (2-я премия в номинации «Стихи»).


Рецензии