Английская мелодрама
В. ЩЕПЕТКОВА «ЛЮБОВЬ УХОДИТ ПО-АНГЛИЙСКИ...» :
Любовь уходит по-английски.
Ещё вчера была и — нет.
И ни звонка, и ни записки.
Закрыта дверь. Погашен свет.
На небе звёзды отсверкали.
На свете пусто и темно.
Так выдыхается в бокале
Порой игристое вино.
Идут дожди. И тучи низки.
Повсюду хлюпает вода.
Любовь уходит по-английски,
Чтоб не вернуться никогда.
© Виктор Щепетков 57 сайт «inpearls.ru”.
Английская мелодрама
(пародия на стихотворение В. Щепеткова
«Любовь уходит по-английски»)
Не дотянувший до Шекспира -
Лепила , русский рифмоплет -
Рисует нам картину мира
И «по-английски» слезы льет...
Мол, не оставив «и записки»,
Свинтила подлая мамзель!
Остался, мол, под «тучей низкой» -
Страдать... несчастный менестрель!
Винишко «выдохлось в бокале»,
Никто посуду не побил,
«На небе ЗВЕЗДЫ ОТСВЕРКАЛИ»,
Теперь один сижу... дебил!
Что ж выжать мне из этой «драмы»?
«Повсюду хлюпает вода»...
И все рифмуется упрямо
Одно словечко - «лабуда»!
Профан во всем, пустой, как пробка -
Строчит, «не ведая стыда»!
Как попугай банальный - «попка»...
Все «ПО-АНГЛИЙСКИ»... навсегда!
(из цикла «Нарциссы», март 2025г., Москва - столица российского маразма).
В. Щепетков - постоянный и любимый автор «колонки редактора» на портале «Стихи.ру», Лауреат престижной литературной премии «Русь моя» (памяти С. Есенина) в 2022г. (первая премия в номинации «Стихи»). Лауреат литературной премии «Наследие» за 2020г. (2-я премия в номинации «Стихи»).
Свидетельство о публикации №125032502486