Генрих Гейне. Стояла у моря девица... с немецкого
Был долог тревожный взгляд.
Заставил её удивиться
Солнца печальный закат.
Не стоит грустить, девица -
То старый-престарый трюк:
На западе солнце садится,
Чтоб всплыть на востоке вдруг.
Оригинал:
Das Fraeulein stand am Meere
Und seufzte lang und bang,
Es ruehrte sie so sehre
Der Sonnenuntergang.
Mein Fraeulein, sein Sie munter,
Das ist ein altes Stueck,
Hier vorne geht sie unter
Und kehrt von hinten zurueck.
Свидетельство о публикации №125032502142