O tempora, o mores!

 - О, Времена сейчас…  О, нравы !
- Херня  какая – то, Вы правы !

Вот раньше, мог любой воскликнуть.
Кто не согласен – вилкой тыкнуть,
Иль  в темя вдарить кулаком,
Чтоб не казаться дураком,
При всём, как есть честном народе.
Мы,  дескать,  знаем тоже  вроде
Си  ревуара,  этикета** …
Ждём  продолжения   банкета - !!
Пожалте  больше не бузить !
 А если есть что возразить,
Продолжить  можем  в  колидоре,
Там и поставим точку  в ссоре !

Как говорит мой друг портье –
И времена уже не те…
Когда  за сутки две облавы !!!
Ни драк, ни ссор.  Сменились  нравы.
Не та братва.
Не те шалавы...


**Quand est-ce qu'on peut se revoir ? 
Когда мы сможем снова увидеться?
           se revoir  - увидеться

Портье ***Администратора гостиницы также называют французским словом «портье» (фр. portier porte дверь), потому что администратор – это сотрудник, который встречает постояльца, как только тот переступает порог отеля.

O tempora, o mores! (с лат. — «О времена, о нравы!») — латинское крылатое выражение. Обычно его применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение, подчёркивая неслыханный характер события.


Иллюстрация из соцсетей....


Рецензии