Приглашение любви

                перевод с англ. Пол Лоренс Данбар

В светлую звёздную ночь приходи,
В лунную зрелую ночку,
Жду и тогда, когда после ночи
Луч золотой в каждой точке.
В сумерках мягких и серых – я жду,
Ноченькой тёмной и солнечным днём,
Время любое пусть будет в ладу,
Мысли мои пламенеют огнём.
Сладкая, нежная, где ты, Любовь,
Мягкая, словно голубка в гнезде,
Сердце заполни, займи словно кров,
Птица готовит весной на листве.

Встречу, когда грусть на сердце, печаль,
Или когда всё ликует вокруг.
Жду, когда плавится лето-свеча
Или вишнёвого цвета игру
Вновь затевают цветы на лугу,
Солнечным светом ярким согреты,
Жду, когда станет всё снова в снегу,
Двери открыты – зимой и летом.

Оригинал:
Invitation to Love
By Paul Laurence Dunbar

Come when the nights are bright with stars
Or come when the moon is mellow;
Come when the sun his golden bars
Drops on the hay-field yellow.
Come in the twilight soft and gray,
Come in the night or come in the day,
Come, O love, whene’er you may,
And you are welcome, welcome.

You are sweet, O Love, dear Love,
You are soft as the nesting dove.
Come to my heart and bring it to rest
As the bird flies home to its welcome nest.

Come when my heart is full of grief
Or when my heart is merry;
Come with the falling of the leaf
Or with the redd’ning cherry.
Come when the year’s first blossom blows,
Come when the summer gleams and glows,
Come with the winter’s drifting snows,
And you are welcome, welcome.

Подстрочный перевод:
Приглашение для любви
Пол Лоренс Данбар

Приходи, когда ночи светлые/яркие от звёзд,
Или приходи, когда луна зрелая;
Приходи, когда солнце свои золотые полосы
Роняет на жёлтые сенокосные угодья.
Приходи в сумерках, мягких и серых,
Приходи ночью или приходи днём,
Приходи, о, любовь, в любое время, когда сможешь,
Добро пожаловать, добро пожаловать.
Ты сладкая/нежная, о, Любовь, дорогая Любовь,
Ты мягкая/тихая, как гнездящаяся голубка.
Приди в моё сердце и принеси ему отдых,
Как птица летит домой в своё милое/дорогое/желанное гнездо.

Приходи, когда моё сердце полно печалью
Или когда моё сердце радостно/весело;
Приходи с падением листа
Или с краснеющей вишней.
Приходи, когда расцветут первые в году цветы,
Приходи, когда лето сверкает и сияет/пламенеет,
Приходи с зимними позёмками,
Добро пожаловать, добро пожаловать.


Рецензии