Плачут камни

Поэтический перевод стихотворения Л. Кебич

Слыхали, плач из камня рвётся?
Я ж часто ночью слышу их,
Всхлип тех, кто больше не вернётся
И не увидит слёз своих.

Под глыбами лежат герои –
В последний здесь вступили бой,
Стояли насмерть тут горою
За рощу и за нас с тобой.

Тут меж осин, берёз и клёнов
Фашистский чёрный дзот стоял,
Его один боец «зелёный»
Закрыл собой и смерть принял.

Простреленный, упал на спину,
Закрыл глаза, как будто спит…
Погиб солдат, погиб безвинный,
И памятник ему – гранит.

А камни плачут в дождь и в грозы,
Все ночи напролёт и дни.
Когда ж увидишь эти слёзы,
Стань на колени, помяни

Тех пареньков, ещё безусых,
Что на века остались тут,
И это наши белорусы,
Познали злой судьбины кнут.

Камней-могил не счесть по свету –
Войны той горький путь в сердцах.
И только вездесущий ветер
Разносит славу их и прах.


Рецензии