Оридзуру
Хоть разделял их бесконечный океан.
Её он вспоминал, как сказочную фею,
И чувств в нём разрастался ураган.
Дрожащий на ветру волос кудрявых локон,
Глаза бездонные и цвета бирюзы,
А губы полные, как шёлка тугой кокон,
И стан из гибкой молодой лозы.
Он журавлей бумажных, оридзуру*,
Сложил уже заветное число.
Их выпустить со скал решился в бурю,
Чтобы исполнилось желание его.
Она ждала его. Всем сердцем, всей душою
Быть с ним желала, только с ним одним.
Днём солнцем быть ему, а по ночам - звездою,
Чтоб ей, как оберегом был храним.
Ей снился взгляд его темнее ночи
Из-под бровей густых, что,как стрела, вразл;т,
И волосы прямые чёрные, щетины жёстче.
Ей снился он все ночи напролёт.
Журавликов бумажных в клетку собирала,
Ведь только тысяча ей выполнит мечту.
Порывов ветра штормового ожидала,
Стоя у океана на мысу.
"Летите, оридзуру*, улетайте!
Мою любовь несите за моря
И суженому от меня передавайте,
Что буду ждать его все дни и вечера. "
"Желание мо; исполни, оридзуру*!"
В объятьях в даль уносит ураган
Журавликов бумажных. Ветра увертюру
Готов подхватывать со стоном океан.
И вот они кружат, как стая, над волнами,
Две тысячи бумажных журавлей,
Мосты выстраивая меж влюблёнными сердцами,
Для них не существует рубежей.
Вы верите в мечты и исполнение желаний,
Что возложили на бумажных журавлей?
Возлюбленный не стал вступать в этапы ожиданий,
Приплыл с флотилией торговых кораблей.
Свидетельство о публикации №125032000629