Поэзия овсянки
***
Дорогие дети, я хочу, чтобы вы знали:
Это я, Поэт О Каше,
Моё вдохновение в холодильнике;
Мои рифмы я беру из коробки со специями.
Мои стихи очень свободные и лёгкие,
Их вкус иногда слегка приторный.
Но это, друзья мои, не такое уж большое преступление в
нежном искусстве кухонных рифм.
Я приготовил восхитительные макароны
из очистков весенних филгармоник.
А что касается комических песен или баллад,
я готовлю их как летние салаты.
Своей репутацией поэта я обязан кулинарной книге.
И если вы понаблюдаете за моим котлом минутку
Я покажу вам, как я в нём что-то смешиваю.
Теперь возьмите пол-литровый стакан вермишели
И разомните его в однородную массу;
При необходимости используйте молоток.
Затем добавьте щепотку-другую грамматики.
Встряхните с унцией просеянного синтаксиса
И половиной чайной ложки канцелярских кнопок,
Затем приправьте яичной феерией,
И вот у вас получилась прекрасная строфа!
[Иллюстрация: ПОЭТ-ПОВАР]
ВЕРА ВИРДЖИНИЯ
О, какой же я популярный человек!
Меня зовут Вера Вирджиния Хэм.
Я танцую канкан, тустеп, твист,
Свинья-джига, свинья-жог, я танцую всё подряд.
[Иллюстрация: ВЕРА ВИРДЖИНИЯ]
ЛОЛЛИПОПИНДЖЕЙ
Я живу на леденцах. Я весёлый;
Я прыгаю и кружусь, я верчусь и раскачиваюсь.
Присоединяйся ко мне в танце, я умоляю!
Поехали! — Шлёп-бах! — Хип-хип, ура!
Потому что я — леденцовый сойка.
Я бездельничаю по ночам, танцую весь день.
Я прыгаю, присаживаюсь и улетаю прочь
Скок! Хоп! — Ти-топ! — Гип-гип, ура!
[Иллюстрация: ЛЕДЕНЦОВЫЙ СОЙКА]
ШИРОТА И ДОЛГОТА
В тропических широтах
Мы говорили банальности,
Просто по-морскому болтали,
Как и любые товарищи по кораблю.
Мы забыли взять с собой долготу
(Что было серьёзной ошибкой)
Так что мы не добрались до Гонконга
До поздней ночи.
[Иллюстрация: ШИРОТА И ДОЛГОТА]
НЕДОЛЕТКА И ЖУК
— Вы из тех насекомых, сэр, которых моя мама называет легкоусвояемыми?
— спросил маленький жучок, только что вылупившийся из
сладкого картофельного жука.
— Я совсем не такой, друг мой.
— Мой вкус просто отвратителен,
— как и ваш. Какая наглость!
— ответил он, пожав плечами.
[Иллюстрация: ЖУЧОК И ЖУЧИХА]
ПИКНИК
Элла, срубил
Клен.
Хильда, разожги для меня
Камин.
Тереза, выжми
лимон, так.
Аманда, передай
Тарелку Фло.
Нора, налей
чашку чая.
Представь, Нэнси,
Какой разгул!
[Иллюстрация: ПИКНИК]
ШАЛОПАЙ И БОЛЛИВУД
Шалопай и Голли Вог
Взяли свою сумку на борт бревна
И отправились пересекать голубой океан.
Они всё ещё в море, я не сомневаюсь,
Потому что всё, что они делают, — это спорят о том,
Кто будет капитаном, а кто — членом экипажа.
[Иллюстрация: ШУТНИК И ПРИДУРАК]
СЕМЬЯ ПАЛЬМ
Рядом с африканской лагуной
Под безмолвной жёлтой луной
В безопасности от тревог и волнений
Жила семья пальм.
Они вели спокойную жизнь,
мистер и миссис и маленький Фред;
И когда ветер дул тихо и нежно,
Они шептали истории из далёкого прошлого.
[Иллюстрация: СЕМЬЯ ПАЛЬМ]
Гимн еде от
кухонных гоблинов
Там, где слабо мерцают светлячки,
Там, где светятся и порхают светлячки,
Послушайте, как свистит сосиска,
Шкварчит и потрескивает на сковороде!
Трип или трюфели, изысканная рыба,
Неважно, чего вы хотите;
Никто не готовит таких вкусных блюд,
Как мы, весёлые повара-гоблины.
[Иллюстрация: ПОВАРА-ГОБЛИНЫ]
Грязнуля Чабби
Такой хмурый и рычащий, воющий, мяукающий из-за игрушки,
Ты, грязный, чумазый, толстый, пухлый, чумазый маленький мальчик!
[Иллюстрация: Грязнуля Чабби]
УМ-ПАХ
Ум-пах, бум-пах, ум-пах бум!
Как розы, скоро зацветут наши щёки.
Мы просим лишь немного места.
Ум-пах, бум-пах, ум-пах бум!
[Иллюстрация: OOM-PAH]
МИСТЕР БИРС
Это мистер Бирс:
И вот уже сорок семь лет
Он копает в своём саду, как шахтёр.
Он не сажает семена
И не пропалывает сорняки,
Он пытается прорыть туннель до Китая.
[Иллюстрация: МИСТЕР БИРС]
ПИРАТ ИЗ КУХОННОЙ РАКОВИНЫ
И кто бы это мог быть, как вы думаете?
Да это же пират из кухонной раковины!
Парус из тряпки для посуды, ложка вместо весла,
Мог ли какой-нибудь капитан пожелать большего?
На борту своего гоночного кофейника
Он бороздит океан, пышущий жаром.
Ни одна чашка или блюдце не останутся на плаву,
Если осмелятся столкнуться с его лодкой.
[Иллюстрация: ПИРАТ ИЗ КУХОННОЙ РАКОВИНЫ]
ПТИЦА-МУСОРЩИК
Дружелюбный арктический тупик спросил
Птичка-шляпница,
«Разве стиль, в котором они сейчас ходят,
не кажется немного абсурдным?»
«Ну что ж», — саркастически сказала
Другой, хихикая, сказал:
«Это будет зависеть, мой приземистый друг,
_полностью_ от твоей фигуры».
[Иллюстрация: ПТИЧКА-ПОЧТАЛЬОН]
МИСТЕР ПАРРИ И МИССИС ПРИНГЛ
Миссис Прингл сказала мистеру Парри:
«Скажи мне, почему ты никогда не женишься?»
Мистер Парри сказал миссис Прингл:
«Жизнь намного проще, когда ты один».
[Иллюстрация: МИСТЕР ПАРРИ И МИССИС ПРИНГЛ]
УИ ХЕЙ ВО
Давным-давно жил-был мудрец,
Мандарин по имени Вэй Хай Во,
И весь день напролет он сидел у своего окна
Он тихо напевал эту песенку
“Как глупо, Лили, беззаботно!
“Дорогая моя Дейзи!”
Юный Син Цзин обратился к Вэй Хай Во:
“Пожалуйста, скажи мне, почему ты так сидишь?
Я никогда не попадал сюда таким образом
Но я всегда слышу, как ты напеваешь:
“Как глупо, Лили, бездельничать!
“Дорогая моя Дейзи!”
“Ну, послушай, друг”, - сказал Вэй Хай Во,
“Я люблю наблюдать за проходящим шоу",
“Я легко отношусь ко всему, хорошему и плохому.
“Почему я должен мчаться по жизни как сумасшедший?
“Как глупо, Лили, бездельничать!
“Дорогая, дай мне Дейзи!”
“Если другие хотят побегать"
“Тогда позволь им. Но позволь мне выглянуть.
«Я понял, что покой, мой добрый Син Чинг,
— это самое важное.
— Теперь ты видишь, почему я сижу и пою,
— Как глупо, Лили, как глупо!
— Милая, милая я!
[Иллюстрация: ВЭЙ ХЭЙ ВУ]
ОВОЩНАЯ ШКОЛА
Учить в школе не так-то просто,
Будь она большой или маленькой,
С весенним классом, состоящим из
Овощных учеников.
Заставьте репку вытянуть ножки.
Обратите внимание на пунктуацию в «Тыквах».
Убедитесь, что «Пастернак» правильно расписан.
Давай, Латук, начнём с восьми.
Фасоль Лима была очень раздражающей.
Отправь её на грядку.
Хитрый артишок, я вижу, как ты
Бьёшь свёклу по голове.
Шпинат, пожалуйста, вынеси свои листья на улицу.
Возьми две седьмых от целого.
Морковь, возьми одну и добавь, дорогая.
Цветная капуста, назови рол.
[Иллюстрация: ОВОЩНАЯ ШКОЛА]
ВАФЛЯ-КАЙТ
Это Вафля-Кайт
И о, какое ужасное зрелище
Он представляет собой, когда роется в болоте своим клювом.
Из грязи можно лепить пироги,
Выпекать их на солнце,
Если у вас, так сказать, подходящее лицо.
[Иллюстрация: ВАФЛИ-ЗМЕЙ]
РОЖДЕСТВЕНСКОЕ ТЕСТО
На Рождество рождественское тесто
Вымешивают высоко и вымешивают низко.
Раскатайте его потолще и потоньше,
Раскатайте его скалкой.
На кухне очень весело
Когда рождественский пирог и рождественская булочка
Вымешиваются высоко и вымешиваются низко
Из чудесного, рыхлого рождественского теста.
[Иллюстрация: РОЖДЕСТВЕНСКОЕ ТЕСТО]
РАССЛАБЛЯЮЩЕЕСЯ В СЕРЕДИНЕ
Эй, дидл, дидл,
Я расслабился в середине.
Почему я не могу быть самим собой?
Дело не в моём пищеварении...
Об этом не может быть и речи,
потому что я оставил его дома на полке.
[Иллюстрация: СЛАБО В СЕРЕДИНЕ]
БОТИЧЕЛЛО
Во Флоренции синьор Кваверелло
Играл на четырёхструнном боттичелло
Каждый воскресный вечер, как говорят.
Пока его жена наверху не завопила:
«Ты, шумный бездельник!
«Привет!
«Кваверелло!
«Убери эту штуку и иди в постель!»
[Иллюстрация: БОТТИЧЕЛЛО]
АНАЛИТИК ИЗ «ТОФФФИ»
«О, я — аналитик Ирисок.
Такой учёный и утончённый;
Я составляю список сладостей,
Он будет статистическим.
[Иллюстрация: АНАЛИТИК ПО КОНФЕТАМ]
ВВЕРХ И ВНИЗ
Давным-давно братья Райт
Были странными, но знаменитыми людьми,
Они были разными, как день и ночь,
Соседи называли их Вниз и Вверх.
Вниз Райт был набожным и худым,
Благопристойным, добродетельным и чопорным.
Всякий раз, когда он чувствовал себя подавленным или несчастным,
он просто вздыхал или пел гимн.
Более странной пары не было на свете;
Ибо Даун Райт, коротышка и толстяк,
Который всегда называл вещи своими именами,
Любил спорить, драться и пинаться.
И всё же, несмотря на взлёты и падения в жизни,
Сквозь огонь и воду, сквозь добро и зло,
Несмотря на все их постоянные ссоры,
Братья всё ещё жили вместе.
[Иллюстрация: ВВЕРХ И ВНИЗ]
ЛЕГЕНДА О БОЛЕЮЩЕЙ В МОРЕ ЧАЙКЕ
Когда-то жила-была чайка-рыболов
Который находил океан очень скучным
Он сказал: “Меня всегда укачивает на глупом волнующемся море.
“Я сойду на берег и осяду"
В каком-нибудь мирном провинциальном городке.
И надевай мои ковровые тапочки, когда я пью китайский чай ”.
[Иллюстрация: ЧАЙКА, СТРАДАЮЩАЯ МОРСКОЙ БОЛЕЗНЬЮ]
ДЖИМ НАСТ Из ПОТАКЕТА
Вот маленький Джим Наст из Потакета
Кто скатился по лестнице в ведре.
У него больше понимания,
чем у того, кто добрался до площадки.
Только посмотрите на дыру, в которую он врезался!
[Иллюстрация: ДЖИМ НЭСТ ИЗ ПАУТУКЕТА]
КЛИППЕТИ-КЛОП!
Клиппети, сниппети, клиппети, хлоп!
Прелестная парикмахерская!
Подходите! Заходите и побрейтесь,
Сухой шампунь — волнистые волосы,
Подстригите усы в любом стиле.
Заходите, садитесь и оставайтесь ненадолго.
Скоро парикмахерские шимпанзе
Будут кланяться, улыбаться и говорить: «Следующий, пожалуйста!
«Мы всегда заняты — никогда не останавливаемся.
«Клип-ти, снип-ти, клип-ти, хлоп!»
[Иллюстрация: CLIPPETY CLOP!]
НЕФТЬ И СКВЕРНЕНТИН
«О, не будешь ли ты моим Валентином
«Этой зимой, милый Скернтин?»
«Как я могу, Нефть?
«Я обещана Линолеуму».
[Иллюстрация: НЕФТЬ И СКВЕРНЕНТИН]
МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ
Млечный Путь создан для тебя,
Медовая Луна — для меня.
Если бы мы только могли соединить их,
Как бы мы были счастливы!
С медовым месяцем,
Видишь ли, моя очаровательная жена,
Нам нужна была бы только столовая ложка,
И мы были бы счастливы всю жизнь.
[Иллюстрация: МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ]
БЕЗУМНАЯ ПЕСНЯ
Спой безумную песню,
Потому что сегодня день рифм;
Пудинг на скорую руку,
Гуляш-раунд-элей.
Пой-ка, балалайка,
Шабаш-джамбори,
Каталоги или чепуха,
для меня всё одно и то же.
[Иллюстрация: БЕЛИБЕРДА]
МИССИС ВАН ДЕР ХУК
Жила-была маленькая леди,
и звали её миссис Ван дер Хук.
Она жила на главной улице
города Амстердама.
И когда соседи сказали ей, что
стоять и смотреть — это очень грубо,
Всё, что она когда-либо отвечала, было:
«Ну, я такая, какая есть».
[Иллюстрация: МИССИС ВАН ДЕР ХУК]
КРЫСА И ГИТАРА
Вы слышали о коте и скрипке,
А я — крыса и гитара.
Я играю при луне,
Такая красивая игра,
А кот продолжает спать — Ха! Ха!
[Иллюстрация: КРЫСА И ГИТАРА]
МЕЖДУ И ПОСРЕДИНЕ
Бетвикс и Бетвин были близнецами,
их отца звали Тводдл.
Они были похожи как две капли воды
Поскольку они едва могли ходить.
[Иллюстрация: МЕЖДУ ДЕЛОМ]
КУХОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ
День выпечки и булочек
Должен быть понедельник.
Затем день ирландского рагу.
Выпадает на вторник.
День ужина с друзьями,
Давайте сделаем это в среду.
Следующий день - день яблочного пирога
Всегда должна быть пятница.
День приготовления сосисок в кляре,
Отложи это на субботу.
А как насчёт воскресенья?
О, отдохни хоть один день.
[Иллюстрация]
Домашняя работница
Домашняя работница
Варила помадку
В большом фарфоровом тазу.
Увы! Увы!
Она отвернулась,
И пудель окунул в него морду!
[Иллюстрация: БЫТОВАЯ ХЛОПОТА]
ДОБРОЕ УТРО, КОРНУКОПИЯ!
Доброе утро, Корнукопия!
Твое лицо выглядит ещё более мыльным,
Чем когда я встретил тебя вчера на прогулке.
Я знаю это, дорогой Симпозиум,
Мой цвет лица стал таким розовым,
Что я покрыл его пеной и оставил так.
Гимкряк и Гевгав
Гимкряк и Гевгав
Качались на качелях
И Гевгав взмыл в воздух.
Там появился кролик,
И Гим побежал, чтобы схватить его.
Гев сказал: «О, это нечестно!»
Лулу Губриус
— Тётушка Макассар, — сказала мисс Лулу Губриус, —
разве погода не просто чудесная?
— Ну что вы, — ответила Лулу, — я думаю, она однообразная.
— Только представьте, если бы дождь ушёл и забыл о нас!
Свидетельство о публикации №125032006040