Колокола. Адаптация для музыкального спектакля

Колокола (les cloches) из мюзикла Собор Парижской Богоматери

Гренгуар:

Молчат колокола
В вечерней тишине.
Квазимодо тоска взяла,
Квазимодо горит в огне.

Фроло:

Колоколам запеть
Мешает боль души,
Квазимодо, ответь,
Квазимодо, скажи,

Гренгуар и Фроло:

Как заставить собор ожить?

Квазимодо:

Когда
Колокола
Мелодии
Поют свои,
Тогда
Играет он -
Не просто звон,
А зов любви.

Он сквозь
Любой дождь,
Сквозь шум гроз
Поёт мне,
Чтоб вновь,
Хоть я и глух,
Мой слышал дух
Любви напев.

Квазимодо и хор:

Состраданьем полны
Перезвоны, грустны,
Слёзы их утешают, гасят горя следы.
В воскресенье и в пост
Мне звонить довелось,
Переливы напевов тех полны  красоты.

Громко славят они
И счастливые дни,
Лишь один начинает и другой зазвенит:
Благовест, перезвон,
Полусон, полустон,
И на праздник и в будни льётся звук в унисон.

«Аллилуйя» поют
Словно в небе салют,
Словно ангелов хору вторит звон с высоты,
Песни их красота
Прославляет Христа,
Серенаду собора о любви пой и ты.

И в огни Рождества,
И в Пасхальные дни,
И на Троицу тоже, и на День Всех Святых
Бьются колокола,
Выжигая дотла
Из души отголоски неурядиц земных.

Квазимодо:

Но всех больше милы
Звоны трёх сестёр Мари.
Я их напевы молитв
Люблю все три:

И сказки маленькой Мари
Для малышей на вечный сон,
И возглас девушки Мари
Что тем, кто в море посвящён,
И когда старшей песнь Мари
Раздается о любви,
Звучит венчанью в унисон -
Рвётся тогда во мне всё.

Квазимодо и хор:

Я от счастья лечу,
Я от горя кричу,
Для меня звон венчальный недоступен вовек!
Бог нас благословил,
Из всех песен любви
Эта - лучшая, что может спеть человек.

Боже, слышишь сестер
Колокольный мой хор
И осанну, и славу, и хвалебную песнь?
А теперь для меня,
Неустанно звоня,
Спойте вы откровенно то, что нА сердце есть.


И вот,
играет он -
Не просто звон,
А зов любви.
Живи,
Моя отрада,
Эсмеральда,
Живи!

Слушай о том, что Квазимодо твой,
Эсмеральда!


Ссылка на песню на французском на Яндекс.музыке


Рецензии