Волна вдохновения

Волна вдохновения бурным течением марта
Покорила высоты лазурного духа простора.
Яркое солнце лучами небесного ока
Озолотило земные сердца взором пророка.

Чистой слезой в вешней росе растворяясь,
Мелким дождём пробуждая природу от сна,
Купель омовения вуалью жемчужной органзы
Осветила воздушные волны, трепещет душа.

Стихия ликует весенней поэзией равноденствия,
Солнце линейно рифмует небесные сферы,
Терминатор лунной иллюзии светораздела
В приливном захвате изменяет мираж на космический эллипс.

Княжна Татьяна Романова

A wave of inspiration with the exuberant flow of March
Conquered the heights of the azure spirit of space.
The bright sun with the rays of the heavenly eye
Gilded earthly hearts with the gaze of a prophet.

A pure tear in the vernal dew shaping the invisible,
Awakening nature from a sleep with a fine rain,
The cupel of ablution with a veil of pearl organza
Illuminated the air waves, the soul trembles.

The elements rejoice in the spring poetry of the equinox,
The sun linearly rhymes the celestial spheres,
The terminator of the lunar illusion of the light divide
In a tidal locking transmutes the mirage into a cosmic ellipse.

Princess Tatiana Romanova

Une vague d'inspiration dans le flux exub;rant de mars
A conquis les hauteurs de l'esprit azur de l'espace.
Le soleil brillant des rayons de l';il c;leste
Dorait les c;urs terrestres du regard d’un proph;te.

Telle une larme pure se dispersant dans la ros;e vernale,
R;veillant la nature du sommeil avec une fine pluie,
La coupelle d'ablution avec un voile d'organza de perles
Illumine les ondes a;riennes, l';me tremble.

Les ;l;ments se r;jouissent de la po;sie printani;re de l';quinoxe,
Le soleil fait rimer lin;airement les sph;res c;lestes,
Le terminateur de l'illusion lunaire de la division de la lumi;re
Dans la capture des mar;es transmute le mirage en une ellipse cosmique.

Princesse Tatiana Romanova

Un'ondata di ispirazione nel flusso esuberante di marzo
Conquist; le vette dello spirito azzurro dello spazio.
Il sole splendente con i raggi dell'occhio celeste
Dorava i cuori della terra con lo sguardo del profeta.

Con lacrima pura disperde nella rugiada vernale,
Con una pioggia sottile risvegliare la natura dal sonno,
La ciotola per le abluzioni con un velo di organza perlata
Illumina le onde dell'aria, trema l'anima.

Gli elementi gioiscono con la poesia primaverile dell'equinozio
Il sole fa rimare linearmente le sfere celesti,
Terminatore dell'illusione lunare della divisione della luce
Nella cattura dei mari si trasmuta il miraggio in un'ellisse cosmica.

Principessa Tatiana Romanova


Рецензии