Шекспир-146, вариант

Подстрочник А.Шаракшанэ:

Бедная душа, центр моей греховной земли,
[Моей греховной земли] с этими мятежными силами, которые тебя побеждают;
почему ты чахнешь внутри и терпишь лишения,
и при этом красишь внешние стены, так дорого платя за нарядный вид?
Почему такую высокую цену, имея такую краткосрочную аренду,
ты платишь за свой приходящий в упадок дом?
Чтобы черви, наследники этих излишеств,
поели то, на что ты тратился? В этом - конец [цель] твоего тела?
Живи же, душа, за счет убытка своего слуги,
и пусть он чахнет, увеличивая твое изобилие;
купи божественные сроки, отдавая в обмен никчемные часы;
будь насыщена внутри, а внешне больше не будь богатой;
так кормись за счет Смерти, которая кормится за счет людей,
а когда Смерть умрет, больше не придется умирать.


Поэтический перевод:

Душа-бедняжка, ты – ядро земли,
В котором сил мятежных легион,
Но почему ты чахнешь изнутри,
Сияньем злата взятая в полон?
За краткий срок аренды твой платёж
Высок, хотя твой дом едва стоит.
Червям в наследство ты себя сдаёшь –
И в этом цель и устремлений вид?
Душа, живи и платья не жалей,
Пускай оно послужит для тебя,
А ты купи божественный елей,
И стань богаче  в блузе из тряпья.
    Пускай же Смерть заплатит за банкет,
    В таком раскладе проигравших нет.

++


Рецензии
Спасибо за Шекспира!

Вадим Константинов 2   18.03.2025 14:14     Заявить о нарушении
Вадим,огромное Вам спасибо за моральную поддержку!)

Яна Тали   18.03.2025 14:40   Заявить о нарушении