Пенелопа и Одиссей
Твой Одиссей пропал давным-давно!
Из Трои возвратились все вожди.
Но двор твой пуст, и царство пленено.
Смотри, какие чудо-женихи
Приплыли на Итаку жарким днём!
Красавцы — будто молодые львы —
Любой достоин стать твоим царём!
Зачем тебе ничтожный ротозей,
Старик, вчера забредший во дворец?
Пусть ростом он совсем как Одиссей,
Пусть тот же голос, на ноге рубец...
Лишь боги могут время возвратить!
Земная женщина, любая будь,
Не может мёртвых плачем воскресить!
Оставь свои надежды и забудь!
Хрустящий хлеб и крепкое вино
Вели подать гостям в парадный зал.
Там выбора заждались твоего:
Кто будет муж тебе и новый царь.
А тот старик пускай пасёт овец,
И стелет двор соломой и лозой.
Всему начало есть и есть конец.
Любая твердь кончается водой!
Я знаю, Пенелопа, сны сивилл.
Они о том, что сгорбленный старик —
Твой Одиссей! Что жив он, полон сил,
Всё так же многомудр и многолик!
Есть повод опасаться женихов.
Их много. Одиссей один сидит.
Объявлено, что он пропал и мёртв.
Он будет, объявись, тотчас убит!
Разлита ночь как воды всех морей.
И шепчет Пенелопа свету звёзд:
«Вернись ко мне, любимый Одиссей,
Вернись взаправду из волшебных грёз!
Мне не забыть твоих пьянящих рук,
Как жили счастливо тогда, любя!
Мой царь, мой бог, я без тебя умру!
Мне незачем одной жить без тебя!»
Вернулся бы к Итаке Одиссей,
Не будь женой так искренне любим?
Он потерял корабль и всех людей,
Но был всегда — как бог — непобедим!
Слепой Гомер наверно что-то знал
Про силу женщин мёртвых воскрешать.
Он первым это чудо описал.
Давно — тысячелетия назад.
15.02.2010
Свидетельство о публикации №125031801440