Об инициации. Часть 4
У Булгакова в "М. и М." человека ("Иного"?) втягивают в_ и л л ю з и ю творчества, инициируя, по сути, помимо его воли, и выбор Воланда (настоящего автора текста) падает на Мастера вследствие ослабленного чувства реальности м готовности подчиняться воображению.
Манипулируя этими его качествами, Воланд индуцирует Мастера, приводя его практически к параличу воли.
Мастер — идеальный ретранслятор.
Мастера втягивают в мальстрём якобы свободы якобы самостоятельного творчества, который засасывает его и в котором он тонет и гибнет.
Мастера выдёргивают из ненавистного ему быта, обыденной, обывательской жизни (это его неприятие реалий быта — ещё одна причина, по которой на него пал выбор Воланда).
Пассивный, сомнамбуличный, потерявший чувство реальности социопат, почти аутист.
Абсолютный д и в е р г е н т, не подчиняющийся законам быта и ментальным императивам, выпавший из идеологической парадигмы современной ему эпохи современного ему социума.
И, как ни странно, именно это становится залогом его феноменальной внушаемости и делает именно его идеальным реализатором планов Воланда и идеальным ретранслятором его парадигм, его дискурса.
Дивергент эпохи, ангажированный Вечностью. Бунтарь-одиночка, которого дёргает за ниточки представитель Вечности.
Идеальный проводник чужого энергетического тока.
И слышит ЗОВ (сирены, ламии, вампирши, дикторов контента Сатаны) на пяти языках.
Идеальный медиум, проводник чужих идей, аккумулятор и трансформатор, но в случае пресловутого злосчастного романа, якобы е г о романа, — отнюдь не генератор.
Почему, кстати, он так легко поверил в своё авторство?
Потому, что в своей предыдущей жизни он действительно был генератором идей. Это его родная стихия.
И вдруг утрачена субъектность, субстантивность? Вот в это как раз трудно поверить. Он и не верит.
* * * * *
Маргарита послана Мастеру Воландом в качестве третьего искусительного дара (1-ый — лотерейный денежный выигрыш, 2-ой — снятый у застройщика подвальчик, дающий полную автономность и возможность "творить").
Маргарита — с и м у л я к р (такой же, как подвальчик и истраченные на него сатанинские деньги),
марионетка, зомби, доппельгангер, созданный Воландом.
Она должна внушить Мастеру мысль, что автор романа — конечно же, он сам, Мастер, и никто иной (тогда как на самом деле авторство принадлежит никому иному как Воланду, и Мастер нужен ему лишь как ретранслятор).
Мастер пребывает в_ п р е л е с т и. (см. лекцию Александра Ужанкова "Мастер и Маргарита" — прелестный роман", в программе "Academia" телеканала "Культура").
Мастер — сакральная жертва, жертвенный агнец, несчастный избранник Дьявола.
М а р г а р и т а — СТАЛКЕР (в обоих смыслах этого слова), проводник, ведущий Мастера к гибели и сопровождающий его в царство покоя, в его вечный дом, печальный приют, последний дар Сатаны.
"Он не заслужил света".
Левий Матвей от имени Иешуа просит ВОЛАНДА взять Мастера с собой и НАГРАДИТЬ его покоем.
Вместе с Маргаритой, избавленной после смерти от чувственного хищного оскала и ведьминого косоглазия, т.е. возвращённой в свою первоначальную естественную ипостась, человеческую ипостась.
С Маргариты снята личина Тёмной Иной, из неё изгнан бес, вселённый в неё Воландом.
* * * * *
Расклад (как концептуальный, так и в плане образной структуры) диаметрально противоположен а н д е р с е н о в с к о м у.
Герда у Андерсена — обычная живая девушка, сакралиующая профаническую ипостась человеческой жизни.
Творчество ненавистно ей ("Да я знать не хочу ваших песенок!" — говорит она цветам в волшебном саду), т.к. она инстинктивно чувствует мертвящий холод лаборатории творца, замкнутость этого магического круга ("о одиночество, как твой характер крут! посверкивая циркулем железным..." — это же всецело о творчестве, об изолированности поэта, о его обречённости на полное и абсолютное одиночество).
И Герда (в противоположность булгаковской Маргарите) выдёргивает Кая из этого замкнутого круга, очерченного ледяным циркулем Королевы.
Творчество мертвит, ледяным обручем схватывает сердце, отнимает жизнь, высасывает соки, сводит румянец со щёк, в конечном счёте убивает.
Творец служит Вечности,
Королева — жрица Вечности, верховная жрица Зимы.
Послушайте арию Зимы из "Воробьиной оратории" Курёхина (она звучит в конце фильма "Господин оформитель") и содрогнитесь.
И Воланд из Мастера, и Королева из Кая лепят б о г о б о р ц а,
но творчество так или иначе симулякр жизни, оно выхолащивает жизнь из "Иного", самовольно или по чужой воле взявшего на себя непосильную роль Вершителя, т.е. инициированного.
5-ая группа крови
Ма р г а р и т а в конечном счёте губит М а с т е р а (хоть она тоже лишь ретранслятор чужой воли, зомби, голем-суккуб).
Г е р д а _ с п а с а е т_ К а я для обычной жизни (или ей это только кажется?)
Можно ли провернуть фарш в обратную сторону, сделав из Иного — просто обычного человека? обывателя?
Она слезами и молитвой растопила осколки.
Она произвела р е м о р а л и з а ц и ю Кая.
Обычная девочка победила всесильную Иную, абсолютного мага?
Дело же не в том, что евгеника была несовершенной, и не в том, что инициация Кая не была завершена,
а в том, что Кай ИЗНАЧАЛЬНО был потенциальным ИНЫМ.
Ответ: Снежную Королеву победил Б О Г.
Бог-Отец отнял у ледяной Лилит человеческое дитя, чужое дитя, дитя Адама и Евы.
Возможно, изъяв ген таланта, запускающий мутацию и дальнейшую (возможную) видовую эволюцию гомо сапиенсов (или возможное с таким же успехом вырождение вида).
Т.е. Бог-Отец (или, если угодно, Эон) полностью обнулил латентную дивергентность Кая.
Снежная Королева, ледяная ЛИЛИТ, возжелавшая иметь СЫНА-СВЕРХЧЕЛОВЕКА, с её богоборческими идеями — это п а р о д и я
на БОГА-ОТЦА, произведшего на свет БОГА-СЫНА.
В этой парадигме КАЙ должен был стать в результате евгеники АНТИХРИСТОМ, абсолютным нулевым дивергентом, выходцем в космос Эона.
Партия Донны Анны из кинофильма "Господин оформитель" /реж. Тепцов/
("Воробьиная оратория", ч. "Зима"):
http://video.mail.ru/mail/kisenysch91/23/130.html
Музыка гениального Сергея Курёхина.
* * * * *
(Окончание следует)
Свидетельство о публикации №125031708126
Читала роман, перечитывала, все страницы карандашом исчерчены, как можно было не заметить! Не подумать о такой важной вещи, как суть романа Мастера, да ведь он и назван Мастером, не Творцом, не Демиургом, именно Мастером! Как это верно!
Согласна на все 100%, разумеется, он транслирует данный свыше текст! Про Маргариту также ярко и хорошо сказано, во всем разделяю ваше мнение!
P.S. Стихотворение "И старая прялка" осталось глубоко в душе! Спасибо за ваши строки! И за глубинные Знания в эссе!
Евтеева Наталья 19.03.2025 00:21 Заявить о нарушении
Это почти книжка. Называется "Бином Булгакова, или пятое измерение в романе "Мастер и Маргарита".
Опубликовано было в трёх номерах журнала в 2000-ом и 2001-ом гг.
Боюсь, теперь выпуски того журнала достать не представляется возможным, в интернет он не выкладывался, распространялся в основном по подписке, тираж был не очень большой. Разве что в библиотеках искать, где-нибудь, глядишь, и сохранился (в библиотеки он тоже поступал).
Возможно, у дочери остались экземпляры. Завалялись где-нибудь на антресолях, если моль не съела.
Я, собственно, к чему?
Меня тогда ругательски ругали за интерпретацию образа Маргариты.
Для меня было абсолютно очевидно, что любит она не Мастера, а лишь РОМАН!
Озабочена лишь судьбой романа! И лишь он, роман, занимает все её мысли.
А на Мастера ей глубоко, что называется, фиолетово. Диип пёпл, грубо говоря.
А меня упрекали в том, что я возвожу поклёп на "л ю б я щ у ю женщину".
А уже гораздо позже, через годы, слушая по ТВ лекцию Андрея Кураева "Мастер и Марнарита" Булгакова — прелестный роман", я была потрясена тем, насколько его трактовка отношения Маргариты к Мастеру совпадает с моей!
Мы совпадали буквально во всех деталях!!
Для него тоже аксиомой было, что слова автора о настоящей, вечной любви ("да отрежут лгуну его гнусный язык!) это откровенный стёб.
В духе всего булгаковского романа.
"Вы, конечно, высокоморальный человек?"
Такая высокая мораль, что, зная о том, что желание будет исполнено одно-единственное, с лёгкостью необыкновенной задвинув Мастера, просит за Низу.
Не выхваляется ли? Не собственная ли гордыня для неё превыше всего, и сотни "мастеров" в том числе?
Кстати, и параллель с Низой не случайна.
И вообще концепция ПАННОЧКИ (Гоголь-то его кумиром был!)
И Гелла прекрасно в этот архетип ложится.
Кстати, ты читала предыдущие редакции булгаковской "М. и М."?
Там Маргарита на малом балу (на реке) превесело занимается любовью одновременно с несколькими бесами.
Ну да бог с ним, тем моим исследованием (хотя очень порадовало такое моё совпадение с Кураевым. Даже посчитала, что мне есть чем гордиться).
Сейчас у меня написано другое эссе по "Мастеру и Маргарите".
Прочти, если хочешь; оно выложено в Стихире в отдельном разделе "СЕМИОТИКА. ЭССЕ О "МАСТЕРЕ И МАРГАРИТЕ", на этой странице.
А на твою рецку к "Прялке" я, с твоего разрешения, дам здесь ссылку, не то со временем непременно потеряется.
Боюсь потерять.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Да, вот ещё что (ВАЖНО !):
открой снова эту, 4-ую часть эссе "Об инициации" - я добавила в самом низу ССЫЛКУ на МУЗЫКУ "ВОРОБЬИНОЙ ОРАТОРИИ" Курёхина (ч. "Зима").
Обязательно послушай! Всенепременнейше!!
Забирова Ольга 19.03.2025 10:20 Заявить о нарушении
чтобы не потерять потом)
Забирова Ольга 19.03.2025 10:37 Заявить о нарушении
Про Гоголя-кумира только догадывалась... как мало я знаю:(
Ольга, я же пропустила много-много лет... не касалась литературы совсем и наивно полагала, что и не коснусь... сложилось иначе.
Статью Очень хотелось бы почитать, конечно!
Ссылку открою непременно.
Очень рада общению!
Евтеева Наталья 19.03.2025 11:24 Заявить о нарушении
Оно большое, там 5 частей.
И тоже интересное.
А редакций булгаковского романа несколько. Как же! Они все изданы, продаются отдельными книжками. И в больших журналах печатаются.
Например, разгром квартиры критика Латунского включает в основной версии романа эпизод с маленьким мальчиком, который говорит: "Стёкла бьют... Мама, я боюсь!"
В одной из предыдущих редакций Маргарита устраивает в доме МАССОЛИТА пожар.
Квартира мальчика горит тоже, он дома один и, плача, пытается спастись на балконе.
Голая Маргарит вылетев из квартиры Латунского, берёт мальчика в охапку и спасает его из бушующего пламени, улетая из горящего дома.
А сцена на малом балу Сатаны (на берегу Москвы-реки) в окончательной (последней) редакции сильно сокращена Булгаковым.
В предыдущих редакциях она значительно обширнее. И поведение Маргариты там самое разнузданное.
А по поводу моего "Бинома Булгакова, или пятого измерения в романе "М. и М" хочу отметить, что оно было опубликовано в ж. "Искусство и образование" лет на 15 раньше, чем Кураевым была прочитана (а возможно и написана) его упомянутая мной лекция на телеканале "Культура". ))
Что составляет предмет моей особой гордости.))
Я, конечно, не предполагаю, что Кураев предварительно ознакомился с моей работой.)))
Полагаю, концептуально мы двигались с ним параллельными курсами.))
Но всё же прецедентное право остаётся за мной!))))
Хотя Кураева я начала обожать гораздо раньше, чем услышала ту его лекцию по "Культуре".
И потому втройне приятно.)
Забирова Ольга 19.03.2025 15:40 Заявить о нарушении
Вы очень образованы и развиты, ваши исследования интересны!
Почитаю, конечно, ваши эссе!
Евтеева Наталья 19.03.2025 16:43 Заявить о нарушении
Лекция Андрея Кураева в том же проекте "Академия" называется инесколько наче.
Но всё остальное, т.е. суть, об отношении Маргариты к Мастеру и о булгаковском стёбе, мистифицирующем читателя и транслирующем авторскую иронию - в кураевской лекции всё так и есть.
Забирова Ольга 19.03.2025 17:44 Заявить о нарушении