Моя фантазия на уровне волшбы
"Белый свет я обошел,
Но нигде на свете
Мне, представьте, не пришлось
Встретить капли эти.
Если ж вам вдруг повезло,
Вы тогда без меры
Капли датского короля
Пейте, кавалеры,
Капли датского короля
Пейте, пейте, пейте, кавалеры."
Булат Окуджава
— Я о генетике, - науке беспристрастной,
Что под эгидою находится судьбы...
Учёных озадачить просьбой частной,
Моей фантазией на уровне волшбы.
Дабы исчез подонок в генном коде, -
Сварите благородства эликсир,
— Как капли короля датчан? — Ну, что-то вроде...
Пусть в атмосфере распылит его эфир.
— С богами, шутка ли, вступаешь в спор,
— А разве человек не уподобен богу?
Глубины океана, космоса простор,
В земные недра проложил дорогу.
— Но равновесие нарушится тогда
Природа, знаешь, пустоты не терпит
И так же теза с антитезой, - их среда...
Людское море штормами потреплет.
— Но согласись, что мир катится вниз,
Меняется природа человека...
— Поверь, - очередной её каприз,
Так было и пребудет век от века.
Волшба – устаревший термин, означающий волшебство, колдовство, чародейство.
Свидетельство о публикации №125031704305