Эпизод на Парнасе
Словарь пояснений
АМУР – своевольное, избалованное дитя богини любви Венеры и бога войны Марса..
АНТИЧНОСТЬ - здесь: Древняя Греция.
АПОЛЛОН – Бог света, покровитель искусств, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего, бог-врачеватель, покровитель переселенцев, олицетворение мужской красоты.
ЗЕВС – главный бог на вершине божественной иерархии, царь и отец богов.
ГАРМОНИЯ – богиня согласия, покровительница искусств и наук.
ГИМЕНЕЙ (др.-греч. ;;;;;;;; или ;;;;) — божество брака, олицетворённая брачная песнь. Первоначально нарицательное имя
ПАРНАС – здесь: недоступное смертным, обиталище высших сил, местопребывание Богов, в лице Аполлона, Амура и девяти Муз.
КАТРЕН — от франц. «quatrain» (quatre — четыре): четверостишие, строфа в четыре строки, здесь – опоясывающей рифмовки,.
МУЗА - (др.-греч. ;;;;; — «мыслящая») — богиня, дочь бога Зевса и богини Гармонии.
МУЗЫ – 9 сестёр, покровительниц, - Каллиопа, старшая, – эпоса и ряда наук, Клио – истории, Мельпомена – драмы, Полигимния – гимнов, Терпсихора – танца, Талия – комедии, Эвтерпа – музыки, Урания – астрономии, Эрато, младшая – любовной лирики.
МУЗЫКА - (греч. прилагательное ;;;;;;;, подразумевается ;;;;; или ;;;;;;;;), первоначально не только музыку в современном смысле, но любое искусство или науку, связанные с деятельностью муз.
САНДАЛИИ – открытая обувь людей и богов, популярная в античности, появившаяся задолго до первых цивилизаций, изображенная на наскальных рисунках времён палеолита (около 15 000 лет до н. э.)
СВИТОК – форма книги классически античности
ЭПИЗОД - от древнегреч. ;;;;;;;;;; — «эписодий; вставка, интермедия», через франц. ;pisode, от позднелат. Episodium: игровая сцена между выступлениями хора, первоначально и составляющая, собственно, афинскую трагедию.
1. (8 катренов)
С земных сандалий отрясая прах,
К нам на Парнас добрёл поэт усталый.
Он по земле проделал путь немалый
К жилищу Музы в горних небесах.
А я, Эвтерпа, музыку свою
Должна была прервать из-за пришельца,
Быть может, заурядного умельца, –
Перед коими я песен не пою.
К нему навстречу гордый Аполлон
Из-за колонн дворца неспешно вышел,
С улыбкой молвя:
- Ваши строки слышал,
Но смертным входа нет.
Ступайте вон.
- Конечно, я уйду, мой дивный Бог,
Сыны земли не спорят с Аполлоном.
Но, по небесным и земным законам,
Ищу я пару… Я ведь одинок…
- Внизу супругу ты найдёшь верней.
Скорей спустись за женщиной на землю.
- Но я иной супруги не приемлю,
Чем мать рождённых, по любви, детей.
- Так ты посмел сюда прийти за нею?
Не связан же с Парнасом твой союз?!
- Мой Бог! Прости, признаться я посмею:
Женат я на одной из Ваших Муз.
- Что?! не боишься моего ты гнева?!
Все музы - жрицы, без телесных форм,
От нас они не бегают налево...
- Бывает исключение из норм.
- Сюда, Эвтерпа! Аполлон зовёт.
К дворцу всех муз мне собери скорее.
Амур, ты приведи мне Гименея,
Всё выясним. Поэт, надеюсь, врёт.
2. (8 катренов)
Непросто было мне собрать сестер.
Учёных вдохновляла Каллиопа,
Чтобы Китай перегнала Европа,
Пока не вспыхнул вновь войны костер.
С историками Клио, что есть сил,
Возилась, вдохновляя на доклады,
Они ж убить друг друга были б рады,
Так им противник взглядов был не мил.
Трагедии же муза, Мельпомена,
Лежала в коме после двух премьер,
Где молодежной драмы был пример
И режиссеров подрастала смена.
Пришлось по назначенью применить
Её же веский атрибут – дубину,
Чтоб, пробудив и рассказав причину,
За сёстрами путь вместе устремить.
Полигимния, строгая сестра,
Внушала гимн какому-то мужчине,
Что взялся, по коммерческой причине,
Одной стране придумать гимн с утра.
Комедий муза, Талия, рукой
Держа свою комическую маску,
Смеялась новостям, как смотрят сказку,
Найдя, по телевизору, смешной.
А с Терпсихорой не было проблем,
Она девичий танец вдохновляла.
Урания с учёным вычисляла,
Куда квазар несётся и зачем…
Искать осталось младшую сестру.
На зов Эрато встрёпанной явилась,
Спала, должно быть, только пробудилась…
Мы вместе поспешили ко двору.
3. (5 катренов)
Там, у колонн дворца, уж Гименей
Беседу с Аполлоном, завершая,
Изрёк: «Моя епархия такая:
Супружеский союз двоих людей.
Но если замешался тут вопрос
Поэзии, где правят ваши музы,
Какие б не возникли тут союзы,
Я в них бы ни за что не сунул нос».
Тут Гименей отвесил всем поклон,
Взгляд задержав на музах грациозных,
И не осталось среди нас серьёзных -
Так, уходя, развеселил нас он.
- И кто же, - молвил Аполлон, - желает
Нам прояснить единственный вопрос:
Потомство мужу кто из Вас принес?
Без матери детей поэт страдает.
Мы враз переглянулись, и взахлёб
Всё стали отрицать пред Аполлоном,
Поэта называя пустозвоном,
Мол, псих, глупец, лгун, фантазёр и сноб.
4. (5 катренов)
Молчала лишь Эрато, а при том
Потупилась и густо покраснела…
Мы смолкли… Апполон шепнул:
- Ну, дело…
Допрыгалась, красотка… Поделом…
Но тут поэт очнулся и сказал:
- Позвольте, вышло недоразуменье.
Я должен прояснить Вам положенье:
Простите, но я редкостный нахал.
Эрато я и вправду привлекал
Для написанья лирики любовной,
Поэзией решусь назвать «условной»,
Пока я вовсе мастером не стал.
Детьми мы называли меж собой
Стихи, чем между нами зарождались,
Они от нашей связи появлялись,
Духовной лишь, а не какой другой.
Влюбился ж я в Эрато с первых слов,
Хотя её во отчую не видел,
Но Зевс меня нахальством не обидел,
За ней пришёл… и умереть готов.
5. (5 катренов)
- Так смертного ты в сети завлекла?! –
взгляд Аполлона стал почти что страшен. –
Поэта крыша едет, он без башен,
Вот так ты, Зевса дочь, творишь дела?!
На что она, не поднимая глаз,
ответила:
- Но я не виновата…
- Так кто ж тогда?!
- Амур… Спросите брата…
Поэт – мой брат…
- Пойми тут этих дур! -
В сердцах промолвил Аполлон, - с Амура
Спрос никакой, он сущее дитя.
Поэт добавил:
- Выстрелит шутя,
Мне ж – режет, с этих пор, стихи цензура,
Стал страстен я в стихах, несдержан, груб,
Я вне себя, Вы правы – едет крыша.
Хотел признаться, Вас с Эрато слыша…
…Но хватит уж признаний с этих губ.
- Эрато, плачешь?! Ты неравнодушна
К поэту?!… Да, не будь я Аполлон,
Амур стрельнул в вас дважды, с двух сторон,
Пока творила ты, перу послушна.
6. (5 катренов)
Тут Каллиопа, старшая сестра,
Что вдохновляет к подвигам науку,
Сказала:
- Чтоб окончить эту муку,
Амура изолировать пора.
Мешают дети творчеству всегда.
Их действия нелепы, нелогичны,
Порою даже просто неприличны.
Амур - мальчишка, с ним у нас беда.
Но Аполлон сестру не поддержал.
- Вам, музы, право спорить не давал я.
Вопрос с Амуром бы не поднимал я,
Он сын Венеры, Бог! – хотя и мал.
Не забывайте, кто его отец…
- Марс, Бог Войны, - сказала Мельпомена.
Он вырастет – достойной будет смена…
А Талия шепнула:
- …Наконец.
- Дискуссию на этом прекращаю.
Вернёмся к теме «муза и поэт».
Что создано в любви за пару лет?
Шедевры есть? Тогда я всё прощаю.
7. (8 катренов)
Эрато к Аполлону подошла
И подала большой прозрачный свиток,
Сиявший чистым золотом, как слиток.
Бог лишь взглянул и молвил:
- Ну, дела!
Льёт свет души
твой строй
горячих строк
Примерно семиста стихотворений!
В них Мастер ты, а люди скажут – гений.
Пиши побольше, в данный Зевсом, срок!
Тогда стихи, рожденные от вас,
Поистине, любви взаимной дети,
Любовь даёт им право жить на свете,
Даёт вам право вместе быть сейчас.
Спустись на землю, Муза, присмотрись,
Когда найдется там земное тело,
что без души, но сгинуть не успело,
А подойдёт – ты в нём и окажись.
Творите вместе, сколько можно, лет,
Бывает не всегда любовь ответна.
Здесь, на Парнасе, время незаметно,
Срок выйдет – ждем назад, сомненья нет.
Заменят сёстры здесь пока тебя,
Пусть на свой лад поэтов направляют,
Стихов их люди пусть и не читают,
А вы – пишите, искренне любя…
То Аполлон изрёк. Потом велел
Отпраздновать супружеские узы…
С тех пор бывают у поэтов Музы,
С которыми есть много общих дел.
А я, Эвтерпа, музыке служу.
Всем прочим предпочла бы музыканта,
Артиста высочайшего таланта…
Но я Парнасом слишком дорожу.
15-17.03.25
Свидетельство о публикации №125031703747
А что Вы думаете о моих сказках? Собираюсь еще несколько написать вскоре...
С сердечным приветом
Вера Астрова 21.03.2025 00:32 Заявить о нарушении
Вера Астрова 21.03.2025 00:33 Заявить о нарушении