К 30 сонету Шекспира

                «When to the sessions of sweet silent thought»
                William Shakespeare

Предавшись, друг мой, сладким размышленьям,
Я нахожу, что много упустил.
И подступает горечь сожаленья, —
Впустую тратил время, не щадил.

Тогда бы вновь и вновь кропить слезою
Могильный холмик умершей любви.
И уверять себя, что жить не стоит,
Что белый храм не строят на крови.

И, распаляясь, перейти на вопли,
И чашу горькую испить до дна…
Жалеть себя, размазывая сопли?
Да полноте, вы пьяны, господа!

Пусть Гамлет так скорбит, Макбет, быть может.
А я Шекспир, мой друг, — поэт без кожи!

16.03.2025


Рецензии