Ли Хе Сон, Южная Корея

***

Д-р ЛИ ХЕ СОН, поэтесса, Южная Корея

Поэтесса д-р Ли Хе Сон окончила факультет корейского языка и литературы университета Донгук и получила степень доктора литературы в университете Седжон. Преподавала в нескольких университетах, включая университет Донгук. Дебютировала в 1981 году в ежемесячном литературном журнале Simunhak. Пишет стихи и литературную критику. Выиграла премию Korea Free Literature Prize, премию Modern Poet Prize, литературную премию Dongguk Literary Prize, премию Ассоциации литературных критиков Кореи (в критике).

Опубликовала 7 книг стихов, включая One God, и 3 сборника критических статей, включая Metamorphosis of Literature and Dream и Famous Poems Promenade Ли Хе Сон.

Выиграла несколько литературных премий.

Ее раннее литературное направление было основано на чувстве истории. Ее поэзия, уходящая корнями в традиционные эмоции Кореи и буддийский дух, демонстрирует сильное чувство идентичности, сформированное встречей временности и чувством коллективного национального сознания. Ее более поздняя поэзия прославляет космическое восприятие и осознание трансцендентного мира, недифференцированную симпатию к вселенским существованиям, включая близких соседей, и мир прекрасных радуг, исходящих из саморефлексии.

Она является президентом Корейской ассоциации мировой литературы.

________________

Доктор Ли Хе Сон, шоира, Жанубий Корея

Шоира доктор Ли Хе Сон Донггук университетининг корейс тили ва адабиёти куллиётини тамомлаган ва Сежонг университетида адабиёт доктори даражасини олган. У бир ;анча университетларда, жумладан Дон;ук университетида дарс берган. 1981 йилда "Симунхак" ойлик адабий журналида илк бора чи;иш ;илган. Шеър ёзади ва адабий тан;ид билан шу;улланади. У Korea Free Literature Prize, Modern Poet Prize, Donguk Literary Prize Донггук адабий мукофотлари ва Корея адабий тан;идчилар уюшмаси мукофоти (тан;ид бўйича) со;ибаси.

Ли Хе Соннинг 7 та шеърий китоби, жумладан “Ягона Худо” ва 3 та тан;идий тўплами, жумладан, “Адабиётнинг метаморфозаси ва орзулари” ва “Маш;ур шеърлар сайрлари” тўплами нашр этилган.

У бир нечта адабий мукофотларга сазовор бўлган.

Унинг дастлабки адабий йўналиши тарих туй;усига асосланган эди. Кореянинг анъанавий ;ис-туй;улари ва буддист ру;ига асосланган шеърияти ва;тинчалик ва жамоавий миллий онг туй;уси ўртасидаги учрашувда шаклланган кучли ўзига хосликни намойиш этади. Кейинги давр шеърияти транссендентал дунёни космик идрок этиш ва англаш, универсал мавжудотларга, шу жумладан я;ин ;ўшниларга ажратилмаган ;амдардлик ва ўз-ўзини акс эттиришдан келиб чи;адиган гўзал камалаклар оламини шарафлайди.

У Корея Жа;он адабиёти уюшмаси президенти.

_________________

Доктор Ли Хе Сон, акын, Т;шт;к Корея

Акын доктор Ли Хе Сон Донгук университетин корей тили жана адабияты адистиги боюнча б;т;р;п, Седжонг университетинде адабият илимдеринин доктору даражасын алган. Ал бир нече университеттерде, анын ичинде Донгук университетинде сабак берген. 1981-жылы ай сайын чыгуучу «Симунхак» адабий журналына биринчи ырларын жарыялаган. Ал ыр жазат, адабий сын менен алектенет. Korea Free Literature Prize, Modern Poet Prize, Dongguk Literary Prize сыйлыктарынын жана Кореянын адабий сынчылар ассоциациясынын сыйлыгынын (сын ;ч;н) ээси.

Ли Хе Сондун «Жалгыз Кудай» баш болгон 7 поэзия китеби жана «Метаморфоза жана адабияттын кыялдары», «Белгил;; ырлардын саякаттары» сыяктуу 3 сын жыйнагы жарык к;рг;н.

Ал бир нече адабий сыйлыктарга ээ болгон.

Анын алгачкы адабий багыты тарых сезимине негизделген. Салттуу сезимдерге жана буддисттердин руханиятына негизделген корей поэзиясы убактылуу жана жамааттык улуттук а;-сезимдин ортосундагы жолугушууда калыптанган к;чт;; идентификацияны к;рс;т;т. Кийинки мезгилдин поэзиясы космостук кабылдоодон жана трансценденталдык д;йн;н; т;ш;н;;д;н, универсалдуу жандыктарга, анын ичинде биздин жакынкы ко;шуларыбызга чексиз боорукердиктен жана ;з;н-;з; чагылдыруудан келип чыккан кооз асан-;с;н д;йн;с;н да;азалайт.

Ал Корей д;йн;л;к адабияты ассоциациясынын президенти.

___________

ЗАКОН КОИ

Рыба кои — это вид декоративных рыб
при содержании в аквариуме,
вырастает всего на восемь сантиметров.
Но если ее выпустить в ручей,
она может расти бесконечно —
как дерево вашей мечты.

___________

;ЎИ ;ОНУНИ

;ўи бали;лари манзарали бали;ларнинг бир тури.
аквариумда са;ланганда,
фа;ат саккиз сантиметр ўсади.
Аммо агар сиз уни сойга ;ўйиб юборсангиз,
у чексиз ўсиши мумкин -
орзуларингиздаги дарахт каби.

______________


КОИ ЗАКОНУ

Кои бал;ктар; - декоративдик балыктардын бир т;р;.
Аквариумда сакталганда,
ал болгону сегиз сантиметр ;с;т.
Бирок аны сайга коюп жиберсе;из,
ал чексиз ;с; алат -
кыялы;ыздагы дарак сыяктуу.

________________

В ЛЕСНОЙ ДЕРЕВНЕ

В лесу деревья собираются вместе и живут.
Под большими деревьями — маленькие деревья.
Под маленькими деревьями — очаровательные маленькие полевые цветы.
Прорастают и вытягивают свои стебли, живут вместе в гармонии.
В лесу деревья собираются вместе и живут.
Большие деревья держат за руки маленькие деревья.
Маленькие деревья поднимают сидящие полевые цветы.
Цветут и улыбаются, живут вместе в гармонии.
Как только вы входите в лес, солнечный свет улыбается.
Ручей обнажает нижнюю часть тела и тоже смеется.
В лесу смех расцветает каждый сезон.
В лесу даже слезы распускаются в цветы.

________________

ЎРМОН ;ИШЛО;ДА

Ўрмонда дарахтлар бир жойга тўпланиб, бирга яшашади.
Катта дарахтлар остида кичик дарахтлар.
Кичик дарахтлар остида мафтункор кичик ёввойи гуллар бор.
Улар ўсиб, пояларини чўзадилар, биргаликда исти;омат ;иладилар.
Ўрмонда дарахтлар бир жойга тўпланиб, бирга яшашади.
Катта дарахтлар кичик дарахтларнинг ;ўлидан ушлаб.
Кичик дарахтлар ёввойи гулларни ;ўлларига кўтариб олади.
Улар гуллайди ва табассум ;илади, уй;унликда яшайди.
Ўрмонга киришингиз билан ;уёш нури табассум ;илади.
Сой ;уйи ;исмини ялан;очлаб, кулади.
Ўрмонда ;ар мавсумда кулги гуллайди.
Ўрмонда ;атто кўз ёшлари ;ам гулларга тўкилади.

____________________

ДОСТАВКА ПЕНИЯ ПТИЦ

Молодой коллега из Гурье отправил посылку.

«Я даже не смогла собрать вишни, сливы и стебли белокопытника внутри забора. Бобы лопнули из своих стручков в поле, и мы собрали урожай батата только с двух рядов после первых заморозков. Несколько хурмы оставили на корм сорокам, каштаны стали пищей для мышей, а ююбы и кизил растащили птицы. Вот почему мой огород всегда наполнен звуками щебетания птиц».

Внутри коробки была обмороженная желтая тыква и несколько ююбов. Дюжина бататов и ярко-оранжевая хурма, казалось, несли с собой огород и хурмовое дерево. Среди ее торопливых шагов цветы кизила следующей весны торопливо открывали бледно-желтое небо.

Из пустой коробки доносился чистый звук щебетания птиц, за которым следовала гора Джирисан, шагающая большими шагами.

_____________________

;УШЛАР ;ЎШИ;ИНИ ЕТКАЗИШ

Гурелик ёш ;амкасб посилка юборди.

“Тўси; ичидаги гилос, олхўри, о;туё; новдаларини ;ам тера олмадим. Далада дуккакли ловия ёрилиб кетди ва биз биринчи сову;дан кейин фа;ат икки ;атор ширин картошка йи;иб олдик. ;аккаларни бо;иш учун бир неча хурмо ;олди, каштан сич;онлар учун озу;а бўлди, чилон ва жийда мевалари ;ушлар томонидан талаб кетилди. Шунинг учун менинг бо;им доимо ;ушларнинг сайрашига тўла”.
;утининг ичида музлаб ;олган сари; ;ово; ва бир нечта жийда бор эди. Ўнлаб ширин картошка ва ёр;ин апелсин тусли хурмолар ўзлари билан сабзавот бо;и ва хурмо дарахтини олиб келганга ўхшарди. Унинг шоша-пиша ;адамлари орасидан кейинги ба;орнинг жийдалари оч сари; осмонни шоша-пиша очиб ташлади.
Бўш ;утидан ;ушларнинг тини; овози эшитилди, унинг ортидан катта ;адамлар билан олдинга интилаётган Жирисан то;и келди.

___________________

КАНАТТУУЛАР ЫРЫН ЖЕТКИР;;

Гуреден бир жаш кесиптеш посылка ж;н;тт;.

"Тосук ичиндеги алча, кара ;р;к, карагаттын бутактарын да тере албадым. Талаадагы т;; буурчак жарылып, биринчи ;ш;к т;шк;нд;н кийин гана эки катар таттуу картошканы жыйнап алдык. Сагызгандарды багуу ;ч;н бир нече курма калып, каштан чычкандарга жем болду, ал эми чылан менен жиийде канаттуулардын суроо-талабына ээ болгон. Ошон ;ч;н менин бакчам дайыма куштардын сайраганына толуп турат.

Коробканын ичинде то;уп калган сары ашкабак жана жийде дааналары бар болчу. Ондогон таттуу картошка жана ачык апельсин т;ст;; курма ;з; менен бирге жашылча бакчасын жана курма дарагын алып келгендей болду. Шашылыш баскан кадамдарынын ортосунда келерки жаздын шоолалары аппак сары асманды тез эле ачты.
Бош кутудан куштардын тунук ;н; угулду, анын артынан Жирисан тоосу чо; кадамдар менен алдыга кадам шилтеди.

____________________

ТОКОЙ АЙЫЛЫНДА

Токойдо дарактар чогулуп, чогуу жашашат.
Чо; дарактардын астында кичинекей дарактар.
Кичинекей дарактардын т;б;нд; с;йк;мд;; кичинекей жапайы г;лд;р бар.
Алар ;с;п, сабактарын созуп, чогуу турушат.
Токойдо дарактар чогулуп, чогуу жашашат.
Чо; дарактар кичинекей дарактардын колун кармашат.
Кичинекей бак-дарактар колдоруна жапайы г;лд;рд; к;т;р;п алат.
Алар г;лд;п, жылмайып, ынтымакта жашашат.
Токойго киргенде к;н нуру жылмайып турат.
Сой асты;кы денесин жыла;ачтап к;л;т.
Токойдо ар бир мезгилде к;лк; г;лд;йт.
Токойдо к;з жаш да г;лг; т;г;л;т.

_____________

Перевел с английского Рахим КАРИМ.
Инглиз тилидан Ра;им КАРИМ  таржимаси.
Англис тилинен которгон Рахим КАРИМ.


Рецензии