К 29 сонету Шекспира

            «When in disgrace with Fortune and men's eyes»
                William Shakespeare
Когда и нищий баловень Фортуны,
Что делать мне, оплакивать судьбу?
Одежды рвать, души бередить струны,
На днях с невежеством вступить в борьбу?

Я задушу неистовую гидру,
Что кольца вьёт, шипит на ухо мне:
«Смотри, вельможа шествует, солидный,
Бездарней не сыскать, но на коне!»

О, сердце, я прошу, лети, свободно!
Подобно жаворонку небу, счастью пой!
Знать, небесам ему подать угодно,
А мы должны трудом достичь всего с тобой.

Посмеет кто сказать: «Ты не богат, Шекспир!»
Да будь бы он король. Я открываю мир.

16.03.2025


Рецензии