Борьба
БОРБА
Звездица трепна и угасна –
ръка незнайна в мрак я тласна;
последва втора, но и нея
тъмата нощна в миг отне я;
но щом и сетните измряха,
простори тъмни загоряха!
Стилиян Чилингиров
БОРЬБА
http://stihi.ru/2025/03/15/4375
Перевод с болгарского языка на русский язык:Александр Борисов
Звезда трепещет, угасает,
рука во тьму её толкает;
за нею следует другая,
но тьма ночная поглощает;
когда последние сгорают,
рассветы утром догорают!
Свидетельство о публикации №125031504375
Бируте Василяускайте 26.03.2025 16:44 Заявить о нарушении
Кирилла и Мефодия.
Всего Вам хорошего! Александр
Искандер Борисов 26.03.2025 19:57 Заявить о нарушении