Борьба

Стилиян Чилингиров Болгария
БОРБА

Звездица трепна и угасна –
ръка незнайна в мрак я тласна;

последва втора, но и нея
тъмата нощна в миг отне я;

но щом и сетните измряха,
простори тъмни загоряха!


Стилиян Чилингиров
БОРЬБА
http://stihi.ru/2025/03/15/4375
 Перевод с болгарского языка на русский язык:Александр Борисов

Звезда трепещет, угасает,
рука во тьму её толкает;

за нею следует другая,
но тьма ночная поглощает;

когда последние сгорают,
рассветы утром догорают!


Рецензии
В этом стихе увидела сигнальные ракеты и бой. Может и не права.

Бируте Василяускайте   26.03.2025 16:44     Заявить о нарушении
Дорогая Бируте!У Стилиана Чилингирова стихи философского плана,поэтому речь идет скорее всего о звездах.Но это также и человеческая жизнь,ведь, когда простой человек смотрит на небо ночью, он думает о жизни, о любви и о другом.У Красимира Георгиева ещё 2 стиха Чилингирова, одно о трудной жизни рыбака, второе-Завет Св.
Кирилла и Мефодия.
Всего Вам хорошего! Александр

Искандер Борисов   26.03.2025 19:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.