Часть 1. Карта капитана Флинта

В дождливую ночь к таверне Адмирал Бенбоу шел уставший путник с котом на шее и с сундуком в руке. Он был одет как многие капитаны тех времен: в синий сюртук, на голове треуголка и на правом глазу повязка. К тому же у него на левой щеке был здоровый рубец, вроде бы как, от сабли. Звали его Билли Бонс. Своим большим кулаком он постучал в дверь таверны несколько раз.

Управляющий таверной, молодой человек, был одет в зелёный камзол и, впрочем, как и всегда носил очки, которые часто поправлял на носу. Он так же любил часто бубнить про себя. Вот и сейчас подходя к двери со свечой в руке, он произнес:

— Таверна у меня почти бесплатная. Мама мне всегда говорила ночью веди себя как днём. — и уже во весь голос, подойдя к двери, сказал: — Кто там?

Вместо приветствия Билли Бонс громко чихнул несколько раз. Войдя в дверь, хлопнул ею так, что перекладина над ней соскочила и упала прямо на него, и то ли от усталости, а то ли от перекладины он растянулся прямо на пороге.

Джим Хокинс, так звали молодого парня, который управлял таверной, поднял перекладину и установил её на место, а затем поднял и посетителя, тщательно отряхнув.

Тем временем к таверне, к одному из её окну приблизилась группа незнакомцев, похожих на пиратов, чтобы подслушать и проследить за новым ее постояльцем.

Бывший капитан остановился у камина, чтобы хоть как-то просохнуть, пару раз вновь чихнул и закурил трубку:

— Бухта удобная. Неплохое место для стоянки. А много народу, приятель?
— Не очень много, сэр. — ответил Джим, все ещё держа свечу.
— Ну что ж, эта якорная стоянка как раз для меня. Я поживу здесь немного. — сказал Билли Бонс и затяжно чихнул, так что с потолка посыпалась побелка. — Ром, свиная грудинка и яичница — вот все что мне нужно. — сказал он и стал подниматься по лестнице на второй этаж в свой номер. Сюртук его сильно усох, и теперь казался мал ему.

Следящие за ним, долго не думая, полезли друг другу на плечи, чтобы продолжать следить.

Билли Бонс, зайдя в свою комнату и тщательно закрыв за собой дверь, достал из кармана сюртука карту Острова Сокровищ, свернул, посмотрел по сторонам и положил ее на самое дно своего сундука. Закрыв его, он повесил на него самый большой навесной замок.

— Подойди-ка сюда, мой мальчик! — позвал Джима сопливый посетитель, и когда тот подошёл, продолжил: — Когда увидишь старика на одной ноге — сразу мчи ко мне! За это будешь получать по пять, по четыре... Ааа... — расчихался посетитель, — по три пенса серебром! Но зато каждый месяц! Так что смотри в оба!
— Слушаюсь, сэр! — сказал Джим и вышел из номера.
— Хороший мальчик. — сказал Билли Бонс своему коту. — Хорошшиий... — и опять чихнул, да так что те, кто был за окном попадали на землю, придавив самого хилого в зелёном плаще и в черных очках.

Утром возле таверны появились двое бродячих музыкантов с собакой. Высокий крутил шарманку, а низкий бил в барабан. Причем последний очень напоминал вчерашнего придавленного у той же таверны.

Барабанщик снял шляпу и хрипатым голосом начал:

— Дамы и господа! Сейчас вы услышите трагическую и поучительную историю о мальчике Бобби, который любил... Очень любил деньги. Рассказывай! — обратился он к товарищу, у которого голос оказался намного приятней:
— С рождения Бобби пай-мальчиком был,
— Молодец…
— Имел Бобби хобби – он деньги любил,
— Хороший мальчик…
— Любил и копил.
— Что было дальше?
— Все дети как дети — живут без забот,
— Счастливое детство…
— А Боб на диете — не ест и не пьёт,
— Бедненький мальчик…
— В копилку кладёт.

Вдвоем они запели куплет:
Деньги-деньги, дребеденьги,
Позабыв покой и лень.
Делай деньги, делай деньги,
А остальное всё дребедень,
А остальное всё дребебедень.

— Дальше, что было? — спросил барабанщик.
— Здесь пенни, там шиллинг, а где-нибудь фунт
— Большие деньги…
— Стал Бобби мошенник, мошенник и плут
— Почему мошенник и плут?
— Скопил целый пуд.
— А-а-а, молодец…
— Но в том-то и дело, что он не один,
— Почему?..
— Кто больше всех деньги на свете любил,
— Наш человек…
— Он это забыл.

И опять запели вместе:
Деньги-деньги, дребеденьги,
Позабыв покой и лень,
Делай деньги, делай деньги,
А остальное всё дребедень.

Джим, готовя завтрак для Билли Бонса, ничего плохого в этой песне не заметил. Тогда как проснувшийся от ударов барабана Билли Бонс, напротив: история этой песни напомнила его собственную историю. К тому же подойдя к окну он узнал выступающих: высокого звали Черный Пёс, а малого в темных очках — Слепой Пью. Вместе с ними бывший капитан в ходил в состав команды пиратского корабля под командованием самого капитана Флинта. Это Билла так разозлило, что он запульнул в них апельсином, попав высокому прямо в рот.

— Эй! Выходи одноглазый! — крикнул Билли Бонсу Черный Пёс, станцевав лезгинку и прожевав наскоро фрукт.
— Дамы и господа! Подайте кто сколько может. — попросил Слепой Пью, как нив чем не бывало.

Увидев унылые лица псевдо-музыкантов, Билли Бонс засмеялся над ними. Но оконная решетка не выдержала и упала на него, немного успокоив. Еле освободясь от нее, капитан, стал одеваться и вышел на улицу пройтиться.

Между тем Черный Пёс и Слепой Пью проследили за ним, а шарманщик пошел в таверну, чтое расспросить о Билли Бонсе.

Как и Билли Бонс, зайдя в таверну, высокий грохнул дверью и перекладина над ней упала на него, но в этот раз пират сам установил её на место. Зайдя на кухню, Черный Пёс, лукаво улыбаясь, произнес:

— Ха-ха. Подойди-ка сюда, мальчик. Это для моего приятеля, штурмана Билли? — указывая глазами, спросил Пёс.
— Сэр, я не знаю никакого штурмана. — поправляя очки, ответил Джим, а тем временем Черный Пёс полез рыться по шкафам. — Этот завтрак для нашего постояльца, которого мы зовём капитаном.

Черный Пёс заинтересованно остановился перед своим занятием:

— Моего товарища тоже можно назвать капитаном. У него шрам на щеке и очень приятное обхождение, хе-хе, в особенности когда напьется. — всё также лукаво улыбаясь, продолжил Пёс лазить по шкафам, при этом показывая на свой нос, намекая на постоянную простуду своего друга. — Значит здесь обретает Билли...
— Если вы о капитане, сэр, то он ушел гулять. — ответил, вытирая посуду, Джим.
— Ооо... Билли обрадуется мне как выпивке. А вот и он. Лёгок на помине. — произнес Черный Пёс, увидев в окно Билли Бонса. — Давай-ка устроим ему сюрприз. — и он схватил Джима и вместе с ним спрятался за камином.
— Слушаюсь, сэр. — только и успел произвести Джим перед приходом Билли.

Билли Бонс, войдя в таверну, тут же сел за стол, ничего не подозревая.

Черный Пёс выскочил из-за потаенного места и начал обнимать бывшего товарища:

— Билли!!! — но видя у того кислую рожу, добавил слегка обиженно, разливая ром по стаканам: — Разве ты не узнаешь меня? Не узнаешь своего старого товарища?

Но тот чихнув, снес Пса от стола, а часы стали показывать пол седьмого:

— Черный Пёс?
— Хе-хе, он самый! — доставая из-под себя кота капитана, обрадовался пират. — Вот захотелось проверить своего старого корабельного друга.
— Ладно, раз уж выследил. — выпил свою порцию рома Билли. — Говори скорее, зачем пришёл? — более жёстко спросил он.
— Где карта, Билли? — при этом Черный Пёс как к себе залез в его карманы. — Нам нужна карта!
— Какая карта? — спросил капитан, при этом Джим опасливо прислушался. — У меня нет никакой карты!
— Где карта? — настаивал Черный Пёс.
— У меня нет никакой карты! — а после, поняв, что от него так не отстанут, добавил: — Нет! Нет! Не дам! — и как чихнет, что Пса отнесло к входной двери, и последний ударившись об нее очередной раз роняет на себя перекладину над дверью.

Поверженный пират выхватывает нож и начинается погоня за Билли Бонсом. Капитан успевает выскочить за дверь, тогда как первого заносит и тот попадает не в дверной проем, а в стену. Пока Черный Пёс отдыхает на полу, простуженный на цыпочках проходит мимо него. Но заглядевшись, он не заметил, что перед ним остановился Пёс и уперся в него. В итоге последний почти хватает Билли Бонса, но капитан отвлекает своего товарища. Пёс отвлекается, а Билли, пользуясь случаем, убегает прочь. И вновь начинаются догонялки. Билли выбегает за дверь, успев ухватиться за ее ручку, тем самым не позволяя Черному Псу открыть ее. Так они и перетягивают дверь за ручку. В итоге побеждает Пёс, вырывая ручку из двери и улетая с ней прочь. Спрятавшись за входной дверью капитан с опаской выглядывает из-за нее. Пират увидев Билли разгоняется и бежит прямо на дверь. Билли, конечно уходит в сторону, а Пёс вместе с выломленной дверью и проёмом, проносится мимо.

Устало шатаясь от погони, сопливый посетитель поднимается по лестнице к себе в номер и требует:

— Рому!
— Вы ранены, сэр? — спрашивает его Джим.

На что обернувшись, капитан повторяет:

— Джим, мой мальчик, налей мне рому и я убираюсь отсюда!

На этот раз его чих не выдерживает потолочная балка, которая падая задевает капитана по голове. Тот падает и скатывается вниз по лестнице.

— Доктора! Доктора! Доктора скорее! — обеспокоенно требует Джим, видя спокойное тело Билли.

Из-за двери одного из номеров появляется смеясь доктор Ливси - высокий мужчина средних лет, одетый, как слуга знати того времени, в темно-зелёный сюртук

— Ха-ха. Здравствуйте! Я доктор Ливси! Да? А в чем дело, а? — захлебываясь смеётся доктор.
— Доктор помогите! Капитан ранен! — отвечает Джим, показывая на лежащее тело.
— Ранен? — всё также взахлёб смеётся Ливси, одевая очки. — Да нет, у него удар от чрезмерной приверженности к рому, ха-ха-ха. Ну, ладно попытаемся спасти эту трижды, ха-ха, никому не нужную жизнь. — и доктор относит Билли Бонса на кровать в номер капитана, где задирает его рубаху и начинает осмотр. — О! ... селезёнка увеличена... ха-ха-ха... аритмия... ха-ха-ха... Замечательно! Какая прелесть!

Тут Билли привстает на кровати с большими ошарашенными глазами и спрашивает:

— Где Черный Пёс?

На что Ливси испуганно укладывает Билли на подушку:

— Успокойтесь! Здесь нет никаких собак. Ха-ха-ха. Запомните! Если вы не бросите пить вы очень скоро умрете. Слово ром и слово смерть означает для вас одно и тоже. — при этом взяв в правую руку ром, а в левую руку череп, произносит Ливси. Тем временем Джим совершенно серьезно, насупив брови, слушает вместе с котом речь доктора. — Вы меня поняли? Ха-ха-ха. До свидания! — обращается он к Билли Бонсу. — Джим, до свидания, мой мальчик! Ха-ха-ха! — и уходит из номера капитана.
— Послушай, Джим! — обращается Билли уже куря трубку к улыбающемуся Джиму: — Мне нужно поскорее убираться отсюда. А не то они пришлют мне черную метку.
— А что это, сэр?
— Это вроде повестки, приятель. Они охотятся за моим сундуком. И если появятся здесь... — чихает. — Джим, ты слышишь? Если появятся здесь, тогда садись на коня и скачи к этому доктору. Пусть накроет всю шайку Флинта! На борту Адмирала Бенбоу! Всех до одного!

Пока Билли Бонс говорил, Джим наложил ему на лоб влажную повязку. Затем капитан хлебнул рому и мощно чихнул, в месте с кроватью пробив стену таверны и рухнув со второго этажа. Конечно же, доктор Ливси, обитая всё ещё в таверне, собрал и подлетал потерпевшего, лишний раз напомнив тому о вреде пьянства.

Этим же днём, под вечер, к таверне шел Слепой Пью, постукивая о мостовую своей тростью.

В это время Джим, одетый в синюю куртку, стоял в проеме двери, закусывая бананом.

— Не скажете ли бедному слепому человеку, — при этих словах Пью, для достоверности снял свои черные очки. — потерявшему драгоценное зрение во имя защиты своей родины Англии, — тут он показал свои ордена нашитые на подкладке зелёного плаща, — в какой местности он находится?
— Возле трактира Адмирал Бенбоу в бухте Черного холма. — не прожевав, ответил Джим.
— Я слышу голос, молодой голос. Дайте мне руку молодой человек — Джим подал ему руку, на что Пью сильно сжал ее, сказав: — и проводите меня в этот дом.
— Ой. — взмолился Джим.

Обхватив шею Джима своею клюкой, слепой притянул его к себе:

— А теперь, мой мальчик, веди меня к капитану!
— Сэр, но я не смею!
— Не смеешь! Вот как? Веди или я сломаю тебе руку! — и Джиму ничего не оставалось как отвести его. —  А когда капитан меня увидит, ты скажешь: вот ваш друг, Билли!

Зайдя в номер Билли Бонса, Джим так и сделал:

— Вот ваш друг, Билли!

Выглянув из кровати, весь в бинтах и гипсе, он испуганно произнес:

— О, боже! Пью! — и вновь чихнул.
— Ничего Билли сиди, где сидишь. Я не вижу тебя, но я слышу как дрожат твои пальцы. — сказал Пью, подходя к кровати, оставив Джима стоять у двери. — Протяни свою правую руку и поднести к моей. — вместо этого Пью положил другой рукой что-то в ладонь капитана и закрыл ее, заставляя сжать, и убрать руку. — Дело сделано! До свидания Билли! — и схватив клюкой Джима, обнимает его: — Хороший мальчик! — закрыв дверь, Пью уходит из трактира
— До свидания. — говорит Джим в дверь.

Билли Бонс, вставая с кровати, открывает ладонь и видит на ней черную метку с весёлым Роджером и временем — 10 часов вечера:

— Черная метка! Послушай Джим! Этот Слепой Пью страшный человек, но одноногий, который его послал ко мне, ещё страшнее! Не отдавай ему карту! — он вылил себе остатки рома. — Слышишь? Не отдавай! Она у меня в сундуке! Я! Я один знаю это место! Старый Флинт сам передал мне карту перед смертью. Черная метка! В 10 часов! — с этими словами капитан пошел искать ром. Посмотрев в шкафчике под часами, которые показывали 11.10, он хлопнул дверцей так, что на часах стало 18.30. — В десять часов они придут за моим сундуком! Осталось четыре часа! Ничего! Мы ещё им покажем! — и выпив последнюю дозу: — У нас ещё есть вре-время! — чихнув, умирает Билли Бонс.

Джим взял черную метку, и повертев у себя в руках, увидел надпись на другой её стороне: Даём тебе срок до десяти вечера. А часы между тем пошли и показывали почти десять. Сорвав ключ с ремня Билли Бонса, Джим рванулся в номер капитана к сундуку. Открыв его и перерыв в нем всё, он нашел карту сокровищ. Потушив на всякий случай свечу, он потихоньку, крадясь отправился вниз, прочь из таверны. По пути в темноте испустив жуткий вопль, при случайной встрече с котом Билли Бонса, он выходит наружу. Выбежав из здания он рванулся через мост на другой берег, где под мостом наконец-то смог отдышаться. И только тут Джим услышал шаги пиратов, возглавляемых Слепым Пью. Их было шестеро и все шли в таверну.

— К черту дверь! — скомандовал Пью.
— Есть, сэр. — и разбежавшись впятером кинулись на дверь. Четверо проскочили сразу, а последний, самый маленький из них, замялся. То ли из-за страха, а то ли из-за темноты, ему удалось проскочить через дверь со второго раза.
— Билли мертв! Умер! — говорили пираты, увидев тело капитана на полу. — Храни Господи его душу!
— Обыщите его, лодыри! — обратился к ним Пью, стоявший у входа на стрёме. — и наверх за сундуком!

С моста Джим видел, как пираты со второго этажа кричали вниз:

— Эй, Пью! Здесь, кажется, уже кто-то побывал! Сундук открыт!
— А карта на месте? — спрашивал их слепой.
— Деньги, деньги! — увидели пираты золотые монеты.
— К черту деньги! Я говорю о карте Флинта!
— Карты не видать! Ничего нет!
— Нас ограбил этот щенок! Жаль, что я не выколол ему глаза! — при этих словах Слепой Пью согнул в три погибели свою трость. —  Ищите его ребята, он где-то рядом!

Но пиратам было чем заняться: они делили золотые монеты, найденные в сундуке. А Джим тем временем добрался до лошади, оседлав которую,  поскакал прочь от Черного холма.

Пираты увидев его, начали стрелять, но их цель была уже далеко, и никто из них ни смог попасть.

— Надо бежать, ребята! Бежим! Спасайтесь! — закричали пираты и тихо пройдя, Пью, скрылись вдалеке.
— Бежать? Ах, вы олухи! Если вы найдете эту карту, вы станете богаче короля! — говорил им слепой.
— Но, ведь, мы взяли золото, Пью! — ответил ему самый маленький пират, и убежал.
— Джек, Джонни, Черный Пёс! Вы не оставите в беде старого Пью! — и он пошел на звук убегающих пиратов. В итоге слепой споткнулся и налетел на бочку, а уже в ней слетел с обрыва в море.

И все это видел зоркий глаз одного из общипанных грифов с ветки на краю обрыва. Как и то, что все шесть пиратов пришли проститься к обрыву со Слепым Пью.

Джим добравшись до города ранним утром, нашел нужное ему здание и вошёл в него. Здание представляло собой башню старого замка, которым, вероятно, когда-то и был обнесен город.

— Здравствуйте, мистер Трелони. Добрый вечер, доктор. — сказал Джим, увидев за столом сидевших друзей.

Мистер Трелони был хозяином дома-башни. Это был пожилой хорошо воспитанный англичанин, среднего роста и в красном камзоле, в общем одетом по моде аристократов того времени.

— Ха-ха-ха, добрый вечер, друг Джим! — всё также добродушно смеясь сказал доктор. — Что случилось?
— Вы же знаете старого капитана, который остановился у нас в Адмирале Бенбоу? Вчера к нему пришел какой-то слепой бродяга. Они поговорили и капитана хватил удар. А ночью бандиты, наверное, дружки того бродяги, обшарили весь трактир.
— Ха-ха-ха, и что же они искали?
— Они искали не деньги. Они искали вот это! — и Джим показал карту Острова Сокровищ.
— Ха-ха! Так! — взяв карту, произнес Ливси, — Посмотрим... Карта! Ага... Так... Высокое дерево... Направление к северу от острова Скелета... Так, так, так... Десять футов... Угу... На склоне чертовой горки... Ха-ха! — воскликнул доктор. — Ха-ха-ха... Так это же карта капитана Флинта!

Трелони с удивлением посмотрел на Ливси.

— Ха-ха! Теперь мы знаем, где Флинт спрятал свои сокровища! Ха-ха-ха...

Сквайр Трелони всё-таки не смог спокойно усидеть на стуле:

— Ливси! Завтра я еду в Бристоль. Через три недели, нет пардон, через две... Нет, нет, нет... Через десять дней у нас будет судно и самая лучшая команда в Англии! Вы Ливси судовой врач, я Адмирал. — Трелони важничая одел на голову треуголку. — А Джим Хокинс будет юнгой! Мы найдем эти сокровища! Мы сможем купаться в деньгах и швырять их в море!
— Ха-ха-ха! Трелони! Я не могу поехать с вами, так как есть человек на которого в этом предприятии я боюсь положиться!
— Кто он? — спросил сквайр, посмотрев на доктора в лорнет. — Назовите этого негодяя, сэр.
— Вы, Трелони!  — указывая пальцем, ответил Ливси. — Вы совершенно не умеете держать язык за зубами.
— Но, Ливси! Отныне я буду нем как могила! — с удивлением и обидой ответил Трелони.
— Ха-ха-ха. Прекрасно! В Бристоль друзья! — сказал доктор, одевая треуголку.

В троём в одной карете они тут же отправились в Бристоль. По дороге все кроме Джима крепко спали. Джим не мог уснуть той ночью по многим причинам: во-первых из-за всего случившегося, во-вторых из-за храпа доктора, да и сама романтика ночной дороги мешала ему сосредоточиться на сне. Трелони склонив на грудь голову, спал беззвучно, тогда как доктор Ливси иногда, словно проваливаясь в сон, храпел, а иногда и просто дремал, поправляя свою треуголку и также улыбаясь во все зубы, как и всегда. Впрочем, дорога была свободная и тихая.

И уже днём они приехали в Бристоль к таверне Подзорная труба. Сам город был тих и культурен в отличие от приморских районов, куда и заехали друзья. Здесь часто стреляли и убивали, много пили и дебоширили.

Одноногий сидел в Подзорной трубе, будучи владельцем этого трактира, и думал о том какие же пираты в последнее время стали мягкими и не серьёзными, покуривая трубку. В таверне звучала музыка, какой-то человек в синем армейском мундире играл на клавесине. Остальные посетители, а это в основном пираты в разноцветных одеждах, дружно глотали выпивку и также дружно курили. Некоторые играли за столом в кости, то выигрывая, а то проигрывая друг другу небольшие состояния.

Стоило троим друзьям заглянуть в таверну, как тут же прекратилась музыка и все уставились на новых посетителей, бросив и пить и курить, и даже играть в кости.

Наши друзья вошли держа грудь колесом, причем первым шел сквайр Трелони, вторым был доктор Ливси, а последним шел Джим.

Один из местных завсегдатаев, верзила-пират, решил пошутить над Джимом, убрав из-под того стул. Конечно, многим было смешно, но не Джиму, который в рамках приличия влепил обидчику легкую пощечину. На последне крепыш рассвирепел: стал все в округе крушить и ломать, и даже съел половину отломленной потолочной балки, порвал футболку и яростно пошел на Джима. Хорошо размахнувшись и ударив, верзила вдруг осознал, что столкнулся с железным человеком. Всего пары ударов хватило Джиму, чтобы его обидчик сдулся и отлетел, поломив несколько деревянных столбов и в конце пробив собой стену.

Трелони пальцем подозвал к себе одноногого и тот ковыляя на одной ноге с костылем в руке и попугаем на плече, подошёл к столу.

— Любезный! Мы отправляемся за сокровищами! Нам нужен хороший корабль и команда! — спокойно сказал ему сквайр.
— Сэр, у меня есть и то, и другое! — ответил Джон Сильвер.
— Прекрасно! — сказал Трелони и они пожали друг другу руки.

В итоге у друзей был трехмачтовая Испаньола и команда под командованием во главе Сильвера.

— Ну-ка взгляните на нашу красавицу! Нам чертовски повезло! — не нарадовался Трелони находясь на корабле. — Все, буквально все, заслышав, что мы отправляемся за сокровищами, из-за всех сил стараются нам помочь.
— Ха-ха-ха! О, он всё-таки всем разболтал! Ну и Трелони! — сказал Ливси Джиму.
— А вот наш судовой повар Джон Сильвер! Я думал, что я нашел повара, а оказалось, что нашел целую команду! Внешность их не слишком привлекательна, но ничего. — продолжал радоваться Трелони. — Надеюсь, все в порядке? Шхуна готова к отплытию?
— Не ппонял, сэр! — отдавая честь сказал капитан Смоллет, проходя мимо. — А! Да! Вот что сэр: я буду говорить с вами откровенно! Мне не нравится эта эксппедиция! Мне не нравятся эти матросы! И вообще! Что? Да! Нет! Мне вообще ничего не нравится, сэр!
— Хе-хе-хе... И это все? — сказал доктор.
— Не ппонял, сэр! Ах, да! Нет! Не всё! Хоть я и каппитан, но не спрашиваю вас о целях нашего ппутешествия! Однако! Самый ппоследний матрос знает, что мы едем искать сокровища. Не нравится мне все это, сэр. — и капитан пошел к штурвалу. — Раз, два. Раз, два. Раз, два. Стой! Раз, два. — и через трубу: — Внимание! Слушай мою команду! Отдать кормовые и носовые*! Пподнять якорь! Гафели**, гардели ***, топпсели4*, стаксель-шкоты5*, пперетяжки6*! Ппаруса пподнять! Пполный стопп! А, да! Пполный впперёд!

Днём всё было спокойно, а вот ночью, стоило луне выйти на небо... Джон Сильвер решил провести захват корабля. Тихо, чтобы никто не слышал, пираты решили захватить оружие. Но Джим, будучи юнгой, и спя со всеми матросами, всё-таки заметил неладное. И проследил. Пираты прокрались в оружейную, взломали замок и завладели оружием:

— Скажи Окорок, долго ли мы будем ещё вилять как маркитантская лодка7*? Мне до смерти надоел капитан! Хватит ему командовать! Я хочу жить в его каюте, и...
— Дэнс. Твоя башка очень не дорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов! Не торопись!
— Но Сильвер, я...
— Ладно! Я скажу! — Джон закурил трубку. — После того как сквайр и доктор найдут сокровища и помогут нам погрузить их на корабль...
— Что мы сделаем с ними?
— Я бы высадил их на какой-нибудь пустынный берег, а Флинт или Билли Бонс зарезали бы всех как свиней...
— Хе-хе-хе... Мертвые не кусаются!
— Голосую! Убить!

И тут марсовый выкрикнул:

— Земля! 
—Хе-хе... Это наш последний шанс! — сказал Дэнс.

---
* - Кормовые и носовые канаты - швартовые канаты для удержания судна в порту.
** - Гафель (от нидерл. gaffel, буквально — «вилы») — наклонный рей, который закрепляется нижним концом в верхней части мачты.
*** - Гардель — снасть такелажа на судах с прямым парусным вооружением, которая служит для подъёма нижних реев или гафелей.
4* - Топсель (нидерл. topzeil, англ. topsail) — косой треугольный или трапециевидный дополнительный парус, поднимаемый в слабый ветер над гафельным или рейковым парусом между стеньгой и гафелем. 
5* - Стаксель-шкоты — это верёвки, которые используются для управления и постановки стакселя, переднего паруса.
6* - Перетяжка, или, оттяжка — управляющий трос на паруснике. Это элемент ходового такелажа, который используют для крепления шпили грота к стреле и натяжения основания паруса.
7* - Маркитантская лодка — метафора мелкого торгового судна в море, связанная с устаревшим словом «маркитант» — торговцем съестными припасами, напитками и разными мелкими товарами при армии в походе.


Рецензии