Ронсар Любовь Кассандры 170

170
Фехтуя, оплошать мне привелось,
Не помогли ни опыт, ни отвага:
Пронзила руку левую мне шпага,
Задев касаньем локтевую кость.
 
Страх обуял  и накатила злость,
Но бросилась ко мне поспешным шагом,
Повязку наложила бедолаге,
Чтоб крови чересчур не пролилось.
 
Когда б ты также мастерски и рьяно,
Перевязала б моей жизни раны,
Я своему спасенью был бы рад:
 
Помилосердствуй, сердце кровоточит,
Его насквозь твои пробили очи,
И в нём застрял навек твой светлый взгляд.

En escrimant, le malheur eslan;a
Sur mon bras gauche une arme rabatue,
Qui de sa pointe entre mousse et pointue
Jusques ; l’oz le coude m’offen;a.
 
Ja tout le bras ; saigner commen;a,
Quand par piti; la beaut; qui me tue,
De l’estancher soigneuse s’esvertue,
Et de ses doigts ma playe elle pan;a.
 
Las, dy-je lors, si tu as quelque envie
De soulager les playes de ma vie,
Et luy donner sa premiere vigueur :
 
Non ceste-cy, mais de ta piti; sonde
L’autre qu’Amour m’engrave si profonde
Par tes beaux yeux au milieu de mon c;ur !


Рецензии