Я стану твоей

29, 30, 31

В лачуге царил полумрак. Бледный лунный свет едва пробивался сквозь щели в двери. Ройэл попыталась сесть.

Девушку не покидал страх. Ей казалось, что из этой мерзкой дыры уже никогда не выбраться. До сих пор она так и не видела ужасного Мэрдока, но знала, что рано или поздно он обязательно появится.

Она почувствовала, как что-то ползает по ногам, и содрогнулась от отвращения. Она попыталась слезть с топчана, который кишел насекомыми, но веревки туго стягивали запястья, и она снова откинулась на спину.

Где-то в ночи мрачно ухала сова. Ройэл безуспешно билась в своих тугих путах, едва не плача от отчаяния. Потом она закрыла глаза и постаралась думать о чем-нибудь приятном, чтобы хоть на миг отвлечься от того кошмара, в котором оказалась.

Она сама не заметила, как заснула, и открыла глаза, когда сквозь щели уже пробивался солнечный свет. Представив, что может принести ей наступивший день, девушка поежилась.

Внезапно дверь распахнулась, с грохотом хлопнув о стену. Увидев в дверном проеме огромного мужчину, Ройэл замерла. На нем были грязные кожаные штаны и куртка, а нечесаные, свалявшиеся волосы походили на паклю. У него были громадные ножищи, мощный торс и маленькие черные глазки, от одного взгляда которых по спине у девушки побежали мурашки.

– Ну вот, – сказал он, подходя к ней, – Ройэл Брэдфорд, вы, та самая женщина, которая покорила сердца англичанина и Деймона Рутланда! – Он оглядел ее с головы до пят. – Если бы они увидели вас в таком виде, то вряд ли соблазнились…

– Вы ошибаетесь, мистер Мэрдок, если думаете, что кто-то из этих мужчин неравнодушен ко мне, – сказала Ройэл.

Он прикоснулся к ее золотистым волосам. Она вздрогнула, но не отшатнулась.

– Ну-ну, – усмехнулся он, – дурачьте кого-нибудь другого! Дайте-ка я получше вас рассмотрю. Что такого они в вас нашли? – Он схватил ее за волосы и притянул поближе. – Давно я наблюдаю за вами, но так близко вижу в первый раз. – Рассмотрев ее прелестное лицо, он приподнял брови. – Да, вы и впрямь редкая красавица!

– Зачем вы это сделали?

– Мне плевать, что по вам будет убиваться англичанин, но я хочу, чтобы от боли корчился Деймон Рутланд! – заявил он.

Ройэл понимала, что Деймон не успокоится, пока ее не отыщет, однако решила показать, что Рутланду нет до нее дела.

– Вы заблуждаетесь, мистер Мэрдок, – спокойно сказала она. – Мистер Рутланд даже не заметит моего исчезновения.

Мэрдок отпустил ее и присел рядом с ней на топчан. Она едва сдержалась, чтобы не отодвинуться от него подальше.

Мэрдок пристально посмотрел на нее, а потом расхохотался.

– Мне известно о ваших сердечных делишках гораздо больше, чем вы думаете, мисс Брэдфорд. Меня лишь удивляет, для чего вы играете этими мужчинами. Одного мучаете, а другого одариваете своими милостями.

– Я… я не понимаю, о чем вы! – сбивчиво проговорила девушка.

Он смотрел на нее, не отрываясь.

– Может, и так. Трудно понять, что в голове у такой женщины, как вы. С такими мне еще не приходилось общаться…

Мэрдок медленно провел кончиком пальца по ее щеке. Пленница ему явно нравилась. Он действительно никогда не видел вблизи женщину ее круга.

– Вы – замечательная приманка, – повторил он. – Я поймаю на нее Деймона Рутланда.

– Он не придет! – сказала Ройэл. Ответом ей был дьявольский смех.

– Еще как придет! Любой мужчина согласится спуститься за вами даже в преисподнюю!

Она облизнула языком пересохшие губы.– Но вам нужен мужчина, – многозначительно продолжал Мэрдок, – который умеет обращаться с женщинами…

Ройэл подняла на него глаза.

– Я видела, как вы обращаетесь с женщинами, – сказала она. – Мэри показывала мне свои шрамы.

Мэрдок встал.

– Вы – совсем другое дело, – заметил он. – С вами я могу быть очень нежным, и мы поладим.

Она гордо вскинула голову.

– И не мечтайте об этом! Я себя убью, прежде чем вы до меня дотронетесь.

Обычно Мэрдок нещадно избивал женщин, которые осмеливались говорить с ним в таком тоне, но эта девушка все больше ему нравилась. Он в задумчивости потер рукой небритую щеку.

– Леди так жить не полагается, – промолвил он. – Я прикажу Мэри хорошенько здесь убраться и принести вам какую-нибудь одежду. Вечером мы продолжим этот разговор.

Выйдя из лачуги, Мэрдок направился на задворки лагеря. Здесь он собирался помыться и побриться. Мысль, что он может обладать женщиной Деймона Рутланда, превратилась у него в навязчивую идею. У нее такая белая кожа, такие чистые глаза. Он в жизни не видел женщины с волосами цвета чистого золота.

Ройэл была напугана как никогда. Если бы он ударил ее, она бы это поняла, но его вкрадчивые повадки… Сама мысль о том, что она находится в руках подобного человека, наводила на нее ужас.

Когда Мэрдок орудовал бритвой, выскабливая щеки, к нему подошла Мэри.

– Я присматривала за ней, как ты просил, – сказала она, прижимаясь к нему.

– Проследи, чтобы у нее была вода помыться, и дай ей платье, – распорядился Мэрдок. – Только не давай ей своих грязных тряпок. Она все-таки леди.

В глазах Мэри мелькнуло подозрение.

– Что у тебя на уме, Мэрдок?

– Ты не раздражай меня, Мэри, – проворчал он, продолжая орудовать бритвой. – Делай, что тебе говорят.

Он оттолкнул ее да с такой силой, что женщина не удержалась на ногах и упала на землю.

Она медленно встала. Внутри у нее все клокотало от ревности.

– Тебе от нее ничего не добиться, – проговорила она. – Ей подавай таких, как этот англичанин!

Мэрдок уставился на нее тяжелым взглядом.

– Много ты понимаешь! Настоящим леди нравятся мужчины сильные и с характером.

– Такие, как Деймон Рутланд, – съязвила она. – Во всяком случае, у него хватило сил, чтобы изуродовать тебя.

Не успела бедная женщина моргнуть глазом, как Мэрдок снова сбил ее с ног и приставил к горлу бритву.

– Если не хочешь в могилу, придержи свой поганый язык! – прошипел он сквозь зубы.

Мэри насмерть перепугалась. Ей не следовало забывать, что одно упоминание о Деймоне Рутланде выводит Мэрдока из себя. Когда им овладевала ярость, он терял над собой контроль. Чувствуя у своего горла холодное лезвие, Мэри окаменела от ужаса.

– Я сделаю все, что ты скажешь, Мэрдок, – поспешно проговорила она. – Только не бей меня!

Глядя в его налитые кровью глаза, она понимала, что находится на волоске от смерти. Лезвие чуть дрогнуло. Мэрдок закрыл глаза и встряхнул головой, словно приводя в порядок мысли.

Мэри перевела дыхание. Ему ничего не стоило перерезать ей горло. Она осторожно поднялась и попятилась прочь, все еще не уверенная, что его гнев улегся.

– Я решил быть добрым и сохранить тебе жизнь, – спокойно, как ни в чем не бывало, сказал Мэрдок. – Но следи за своим языком и делай то, что тебе говорят.

– Конечно, Мэрдок, – закивала она. – Я все сделаю…

Деймон и Эзекиль осторожно пробирались по тропинке к старому лагерю Винсента Мэрдока. Как они и предполагали, лагерь был пуст, а лачуги сожжены.

Эзекиль осмотрел пепелище и сказал:

– Похоже, это случилось несколько недель назад…

– Да, – кивнул Деймон, – судя по всему, тут потрудился Престон. Глупец! Он только загнал Мэрдока дальше на болота.

В глазах Деймона, устремленных к горизонту, появилось отчаяние. Душевная боль, которую он испытывал, была так остра и непривычна, что он не знал, куда от нее деваться.

– Он ушел отсюда… Но куда, Эзекиль?

– Сейчас трудно сказать, – пожал плечами старик. – Но я знаю одного человека, который сможет нам помочь.

Деймон взглянул на него с надеждой.

– Кто он?

– Лестер Гриммет. Его сестра – женщина Мэрдока. Он терпеть не может Мэрдока, и мы попытаемся его разговорить.

– У меня прямо руки опускаются, – признался Деймон. – Я с ума схожу от мысли, что в эту самую минуту Ройэл в руках этого негодяя… Даже подумать страшно, что он… что она…

От волнения у него пропал голос. Старик понимающе покачал головой.

– Мы ее найдем, Деймон. Не беспокойся об этом. Не думаю, что он станет с ней плохо обращаться, ведь он хочет с ее помощью заманить тебя в ловушку… Насколько мне известно, он тебя страшно ненавидит. Нам нужно держать ухо востро, чтобы не угодить в его западню!

– Мэрдок сказал, чтобы вы надели это! – нахмурившись, проговорила Мэри и швырнула Ройэл в руки свое платье.

– Как я оденусь, если у меня связаны руки? – удивилась девушка. – Может, вы меня развяжете?

Мэри подошла и резким движением сдернула с Ройэл веревки.

– Будь проклят день, когда вы появились здесь! Из-за вас я поссорилась со своим мужчиной. Я вас ненавижу!

Ройэл отвернулась от женщины и сбросила ночную рубашку, радуясь, что может, наконец, переодеться во что-то более подходящее. Платье было из простого хлопка, слишком грубого для ее нежной кожи, но оно, по крайней мере, было чистым. Кроме того, оно могло защитить девушку от похотливых взглядов Мэрдока.

Мэри схватила ночную рубашку Ройэл и пощупала тонкую ткань.

– Я забираю это в обмен на мое платье, – заявила она, глядя на Ройэл, словно собака, охраняющая кость.

Мэри была уверена, что девушка станет протестовать, но та сказала:

– Возьмите, раз она вам так нравится… Мне, в моем положении, – добавила Ройэл, – это платье подойдет больше…

Подбоченившись, Мэри придирчиво оглядела Ройэл. Ей не понравилось, что ее собственное платье сидело на девушке куда лучше, чем на ней самой. Ее глаза завистливо заблестели.

– Наверное, мужчины вокруг вас так и вьются! – вырвалось у нее. – Если вы думаете, что Мэрдок тоже клюнет на вас, то ошибаетесь. Он прихватил вас лишь для того, чтобы заманить к себе Деймона Рутланда.

– Деймон никогда не попадется в ловушку. Он достаточно умен.

Мэри сдвинула брови.

– Гм-м, много вы понимаете в мужчинах! Женщине ничего не стоит свести мужчину с ума. Мужчиной руководит не ум, а то, что ниже пояса. Бьюсь об заклад, что Деймон Рутланд прискачет за вами, как жеребец за кобылицей!

Ройэл брезгливо поморщилась. Пошлые суждения вульгарной особы вызывали у нее лишь омерзение.

– Откуда вам знать, что чувствуют такие благородные люди, как мистер Рутланд? Вы привыкли к дикарям вроде Мэрдока!

Вдруг Ройэл заметила, что на лице Мэри появилась льстивая улыбка. Она смотрела куда-то мимо девушки. Ройэл обернулась и увидела Мэрдока.– Итак, милое создание, вы считаете меня дикарем? Ну что ж, посмотрим!

Ройэл увидела, что он чисто выбрит и его влажные волосы гладко причесаны. Должно быть, он успел помыться. Впившись глазами в девушку, он взмахнул рукой и ткнул пальцем в сторону Мэри.

– А ты убирайся!

– Еще чего! – возмутилась Мэри.

Тогда он грубо схватил ее за руку и отбросил к двери.

– Убирайся и не смей возвращаться. Меня тошнит от одного твоего вида!

Мэри остановилась на пороге, готовая в любой момент пуститься наутек.

– Это милое создание не про тебя! – ухмыльнулась она. – Ты еще приползешь на коленях к своей Мэри, когда эта леди вытрет об тебя ноги…

– Пошла вон! – зарычал Мэрдок.

Женщина выбежала из лачуги. Ройэл охотно последовала бы за ней. Она бесстрашно взглянула на громадного мужчину, грозно нависшего над ней.

– Не смейте ко мне прикасаться! – решительно сказала она, надеясь, что он не заметит ее ужаса.

В маленьких колючих глазках засветилось уважение.

– Я мог бы рассердиться на вас за то, что вы назвали меня дикарем. Но я решил быть паинькой. Ведь вы необычная женщина. Я хочу, чтобы вы рассказали мне о себе. – Он шагнул к топчану, но она отрицательно покачала головой. – Я хочу просто поговорить с вами, ничего больше…

– Мне не о чем с вами разговаривать. Уж не думаете ли вы, что я приду в восторг от того, что меня вытащили из собственного дома и привезли сюда как пленницу.

– Ах, что вы, – расплылся он в улыбке, – вы не пленница! Можете прогуливаться, где вам заблагорассудится… Впрочем, я вам это не советую. Мои люди обожают молоденьких красоток, а болота кишат аллигаторами. Я как-то видел, что одного крепкого мужчину крокодил растерзал в несколько минут. Я даже не успел докурить трубку…

Ройэл задрожала. Конечно, он был прав. Деваться ей было некуда.

– Отвезите меня обратно домой, – попросила она. – Я вам не нужна.

У него заблестели глаза.

– Я привез вас сюда, чтобы отомстить Деймону Рутланду, но теперь вижу, что ваше общество весьма соблазнительно.

Она недоверчиво покачала головой.

– Вы не имеете права держать меня здесь против моей воли!

– Еще как имею! – снова усмехнулся он, присаживаясь на скамью. – Я хочу всего лишь побеседовать с вами… – повторил он. – Даю слово, что между нами ничего не произойдет… По крайней мере, на этот раз.

– Разве вам можно верить? – гневно воскликнула Ройэл. – У вас нет чести… Вы… вы просто животное!

Он улыбнулся, но его глаза опасно сузились.

– Прикусите язык, Ройэл Брэдфорд, – процедил он сквозь зубы. – Терпение у меня небеспредельно.

Девушка поняла, что говорит с настоящим безумцем, с которым нужно взвешивать каждое слово. Дрожа от страха, она присела рядом с ним, решив, что если втянет его в разговор, то сможет немного отвлечь.

– Расскажите мне о себе, – попросила она, вспомнив, что в свое время мисс Фортескью объясняла своим воспитанницам, что мужчинам очень нравится разговаривать о себе. – Вы родились здесь, на болотах?

Он улыбнулся, словно ему припомнилось что-то приятное.

– Конечно, нет, – сказал он. – Я родился в Филадельфии. Вас, наверное, удивит то, что мой отец был учителем…

– Нисколько, – сказала она с некоторым облегчением. – По вашему разговору сразу видно, что вы учились в школе. Расскажите мне о своем детстве!

Воспоминания о давно забытом времени развязали Мэрдоку язык. Когда он умолкал, Ройэл тут же поощряла его каким-нибудь новым вопросом.

– Надо же, – проговорил он, подойдя к двери и выглянув на улицу, – ни одной живой душе я не рассказывал ничего подобного… – Он помрачнел. – Я уж и забыл, что когда-то у меня была совсем другая жизнь…

Мэрдок круто обернулся и взглянул на девушку.

– Но я не забыл того, что сделал со мной ваш Деймон Рутланд! – сказал он и похлопал себя ладонью по безжизненно висевшей руке. – Я не забыл, что поклялся его уничтожить!30

Впереди кто-то спугнул стаю диких гусей. Деймон и Эзекиль спрятались за дерево, чтобы посмотреть, кто встревожил птиц. Ветки раздвинулись, и на тропинке показался какой-то человек.

– Так и есть, Лестер сказал правду, – прошептал Эзекиль. – Это один из людей Мэрдока. Должно быть, неподалеку лагерь… Вот если бы еще знать наверняка, что Лестер не предупредил о нас Мэрдока, – добавил старик.

Человек, насвистывая, прошагал по тропинке и скрылся за поворотом. Деймон и Эзекиль двинулись вперед. Они старались не выходить на тропинку и прятались за кустами и деревьями, хотя продираться в обход через густые заросли было делом нелегким.

Наконец они увидели дым от костров и поняли, что лагерь близко. Присев на корточки, они стали присматриваться к противоположной стороне болота.

– Нелегко будет туда добраться, – заметил Деймон, показывая на громадного аллигатора, который лениво покачивался на поверхности болота, высунув из воды лишь голову.

На лице старика отразилось беспокойство.

– Мэрдок наверняка вас уже поджидает, – сказал он.

– Это точно, – кивнул спутнику Деймон. – Вот почему вам не следует идти вместе со мной. Я хочу, чтобы вы остались и наблюдали отсюда.

Глаза Эзекиля упрямо блеснули.

– Я не позволю вам идти одному!

– У вас нет другого выхода, мой друг, – мягко возразил Деймон. – Вы останетесь здесь и, если я не вернусь до утра, будете знать, что моя попытка провалилась, и сами попробуете спасти Ройэл…

Эзекиль неохотно кивнул.

– В ваших словах есть доля здравого смысла, хотя мне это и не по душе… Но если меня не будет с вами, вас некому будет прикрыть.

– Я думаю только о Ройэл. Мы ее единственная надежда. По моему мнению, если мы пойдем поодиночке, у нас будет вдвое больше шансов.

– Пожалуй, – согласился старик.

После полудня они наблюдали за передвижениями в лагере Мэрдока. Они также убедились, что к лагерю нет ни одного удобного и незаметного подхода. Мэрдок выбрал стоянку с умом. Лагерь находился на клочке суши, со всех сторон окруженной болотами, в которых кишели аллигаторы. Добраться туда можно было лишь на лодке или на плоту.

– Без плота у нас ничего не получится, – сообщил старик.

Деймон подумал о том же самом.

– Значит, – сказал он хмуро, – где-то здесь должен быть плот. Мы его отыщем, а когда стемнеет, я поплыву в лагерь.

Эзекиль взглянул на тускнеющее солнце.

– Сегодня будет ясная и лунная ночь, – пессимистически заметил он.

Деймон проверил ружье и попробовал, хорошо ли заточен тесак. Потом он сунул нож за голенище.

– Я бы предпочел безлунную ночь, – усмехнулся он.

– Наблюдайте за лагерем, а я отправлюсь искать плот, – сказал Эзекиль и двинулся к зарослям. – Постарайтесь обнаружить, куда поместили мисс Ройэл.

Деймон кивнул. Он уже приметил лачугу, которая располагалась в центре лагеря. Там, по всей видимости, и заперли девушку… Впрочем, может быть, Мэрдок поступил иначе… Взгляд Деймона упал на небольшую хижину, стоявшую особняком от остальных. Он решил, что Ройэл именно там.Стараясь сохранять спокойствие, он продолжил наблюдение. Ему хотелось немедленно броситься через болото выручать Ройэл, но он понимал, что для ее же безопасности должен подождать еще немного.

Когда Эзекиль отыскал плот и пробирался к Деймону, ему заступил дорогу человек, которого он видел раньше.

– Кто такой? – выкрикнул человек, направив на старика мушкет.

– Эзекиль Элман я, – миролюбиво ответил тот и покосился на свое ружье, которое оставил под деревом неподалеку. Добраться до него не было никакой возможности.

– Ну что ж, Эзекиль Элман, считай, что наступил последний день твоего земного существования. Винсент Мэрдок никому не даст разболтать о том, где находится его лагерь.

– Это правильно, – кивнул Эзекиль.

В ту же секунду он бросился на землю и покатился в кусты. Он услышал, как человек рванулся к нему. Старик стал шарить вокруг в надежде найти что-нибудь, чем можно защититься. Под руку попался камень.

Когда преследователь приблизился, Эзекиль размахнулся и запустил в него булыжником. Он угодил неприятелю прямо в лоб, отчего тот рухнул, как срубленное дерево.

Эзекиль на четвереньках подполз к лежащему и подобрал его мушкет. Прицелившись в него, он стал ждать, когда тот очнется, но человек не двигался. Старик осторожно нагнулся и приложил ладонь к его шее. Пульс отсутствовал.

– Гром и молния! – вырвалось у старика. – Да он никак помер! Я, словно Давид, сразил великана Голиафа!

Над ненавистными болотами начали сгущаться сумерки. Со всех сторон слышалось бульканье и хлюпанье. Пахло тиной. Воздух был тяжел и удушающ. Ройэл мечтала хотя бы о глотке свежего воздуха. Неужели ей никогда не выбраться из этого ужасного места?

Всю неделю Мэрдок приходил в лачугу и засиживался здесь по нескольку часов. Его черные глаза жадно шарили по ее телу, а заскорузлая лапа поглаживала ее нежную руку. До сих пор Ройэл удавалось развлекать его разговорами, но она понимала, что это не могло продолжаться вечно.

Она припала к щели в стене и взглянула на луну, висевшую над болотами, которая была словно огромный огненный шар. Она думала о Деймоне.

Казалось, Мэрдок был твердо уверен в том, что Деймон явится, чтобы освободить ее, но девушка надеялась, что тот сумеет избежать ловушки. Мысль о том, что из-за нее он может погибнуть, приводила ее в отчаяние.

Внезапно с дальнего конца острова донеслась ружейная пальба. Ройэл напрягла зрение и увидела, что к острову подплывает плот и на плоту находится человек. Увидев, как его решетят пули, Ройэл в ужасе вскрикнула. Она подумала, что это Деймон.

Дверь распахнулась, и на пороге показалась Мэри. Она стояла подбоченившись и злорадно улыбалась.

– За вами явился ваш Деймон Рутланд. Какая жалость, он уже покойник.

Ройэл затрясла головой, не веря собственным ушам.

– Этого не может быть! – воскликнула она.

– Нет, может, – возразила Мэри. – Если бы вы видели то, что видела я, вы бы поверили. У него не было никаких шансов.

– Нет! – застонала Ройэл.

– Что ж, поплачьте, – ухмыльнулась Мэри. – Он приплыл прямо навстречу собственной погибели. Когда плот приблизился к берегу, Мэрдок и его люди буквально изрешетили тело.

Ройэл в отчаянии сцепила руки. Ее сердце сжалось.

– Нет, этого не может быть! – повторяла она.

– Если честно, – неохотно призналась Мэри, – ваш Деймон был отважный человек, хотя и большой глупец… Вряд ли Мэрдок решился бы на подобное ради меня… – вздохнула она.

– Я должна пойти туда, – воскликнула Ройэл. – Никто не должен к нему прикасаться. Только я!

Женщина преградила ей дорогу.

– Мэрдок велел мне держать вас здесь, и я это исполню!

Горе Ройэл сменилось неистовой яростью. Она вцепилась Мэри в волосы и отшвырнула ее в сторону.

– Вы меня не остановите! – крикнула она, бросаясь к двери.

Едва она вышла из лачуги, как Мэри схватила ее сзади поперек туловища и повалила на землю. Ройэл была вне себя и не чувствовала боли. Она тут же вскочила и снова бросилась на Мэри. Они скатились с пригорка и угодили прямо в грязь.

Обе женщины дрались отчаянно, но в конце концов Ройэл удалось так ударить соперницу в висок, что та потеряла сознание. Не успела девушка подняться, как кто-то снова схватил ее сзади. Она сумела вывернуться из сильных рук и с размаху ударила нападавшего по лицу.

– Черт побери, Ройэл, это я! – воскликнул Деймон, скривившись от боли, и встряхнул ее, чтобы она пришла в себя.

Теперь Ройэл не верила своим глазам.

– Ах, Деймон! А мне сказали, что тебя убили…

Он потер челюсть.

– Я был в полном порядке, пока не нашел тебя.

– Но как ты…

– Нет времени объяснять, – проговорил он, уводя ее в темные заросли. – Главное сейчас – выбраться из этого ада! – Он подхватил ее на руки и понес к воде. – Если ты знаешь какие-нибудь молитвы, то начинай молиться, сейчас самый подходящий момент!.. – Шагнув в воду, он остановился. – Выбор у нас небольшой… – вздохнул Деймон. – Если мы пустимся вплавь, нас растерзают аллигаторы. Если останемся, это сделают Мэрдок и его шайка!

– Может быть, лодка вам больше подойдет, а? – послышался хриплый голос старика Элмана, который выплыл из-за кустов. – Желательно поспешить, Деймон. Мэрдок наступает нам на пятки!

Не выпуская Ройэл из рук, Деймон запрыгнул в лодку. Лодка опасно накренилась и закачалась, грозя перевернуться. Однако опытный Эзекиль сумел удержать ее на плаву.

– Пора выбираться отсюда, – пробормотал Деймон. Он бережно опустил Ройэл на дно лодки, а сам сел на весла, чтобы помочь Эзекилю грести.

Загремели выстрелы, и Деймон велел Ройэл пригнуться.

– Я еще доберусь до тебя, Деймон Рутланд! – в гневе вопил Мэрдок, потрясая кулаком. – Ты никуда ее от меня не спрячешь! Клянусь, я верну ее себе!

Ройэл все-таки приподняла голову и увидела, что Мэрдок стоит по колено в воде. Одна его рука безжизненно висела вдоль тела, а другой он яростно размахивал.

Девушка задрожала от этих ужасных угроз.

Деймон и Эзекиль что было сил работали веслами, и скоро Мэрдок и его шайка скрылись из виду.

– Они пустятся за нами в погоню? – спросила Ройэл.

Эзекиль благодушно рассмеялся.

– Пусть попробуют, мисс Ройэл, – сказал он. – Сначала им придется починить свои лодки… Вот этим замечательным камнем, – старик вытащил из кармана камень и показал его девушке, – я продырявил днища остальных лодок…

Деймон не выдержал и тоже рассмеялся.

– Надо же, а я всегда недооценивал вас, Эзекиль! Боже, храни англичан, если мы напустим на них старика Элмана!

Ройэл лишь слабо улыбнулась. Совсем обессилев, она лежала на дне лодки и даже не могла поднять голову.

– Я уже не надеялась выбраться оттуда живой, Деймон, – прошептала она.Деймон оставил весла и обнял девушку.

– Не думай больше об этом, – нежно сказал он. – Теперь ты в безопасности.

Она положила голову ему на плечо и действительно почувствовала себя в полной безопасности.

– А мне сказали, что тебя убили… – сказала она.

– Это они так думали, – усмехнулся Деймон.

– Не понимаю… Я сама видела плот и тебя под пулями…

– Это был не я, а один из людей Мэрдока. Правда, к тому моменту он уже был мертв. Я специально завлек Мэрдока и его шайку на другой конец острова, чтобы освободить тебя.

– Ты просто чудо! – улыбнулась девушка.

– А как насчет меня? – обиженно осведомился Эзекиль.

– Вы тоже чудо, – сказала она и, наклонившись к старику, поцеловала его в щеку. Старик просиял.

– А как насчет меня? – тут же поинтересовался Деймон.

– Не знаю, как и благодарить вас обоих! – воскликнула Ройэл и поцеловала его в губы.

Он снисходительно улыбнулся.

– Этой платы с нас довольно. Как ты считаешь, Эзекиль?

– Еще бы, – откликнулся старик.

Он сосредоточенно работал веслами, направляя лодку между кустами.

Деймон приподнял Ройэл и устроил ее у себя на коленях.

– Спи, малышка, – тихо сказал он. – Теперь ты под моей защитой.

Она поудобнее устроила голову на его широкой груди. Биение его сердца сладко убаюкивало. Она любила его так, что, казалось, не выдержит сердце.

– Я подоспел вовремя? – озабоченно спросил Деймон. – Мэрдок тебя… не обидел?

– Нет, – заверила она. – Со мной абсолютно ничего не случилось.

Он облегченно вздохнул.

– Слава Богу!.. – И добавил: – Тебя надо хорошенько выкупать. Ты перемазана с ног до головы…

– Я знаю, – кивнула Ройэл, – но Мэри вымазалась в грязи не меньше моего!

– Должен заметить, подобное поведение не совсем подходит воспитанной девушке, – сказал Деймон, стараясь казаться серьезным. – Разве этому вас учили в школе?

Ройэл подняла на него наивные глаза.

– Конечно, я вела себя не слишком воспитанно, но Мэри сказала, что ты мертв, и не хотела меня к тебе пускать.

– Поэтому ты и накинулась на нее.

– Надеюсь, у нее остались хорошие синяки. Я ее терпеть не могла, – виновато пробормотала девушка и зевнула. – Она заслуживает такого мужчину, как Мэрдок.

Через минуту Ройэл уже крепко спала. Эзекиль посмотрел на Деймона и заметил у него на скуле синяк.

– Кажется, вы говорили, что вам удалось избежать встречи с шайкой Мэрдока?

– Так оно и было.

– А откуда тогда у вас этот синяк?

Деймон нежно взглянул на спящую Ройэл.

– На меня напала рысь, – усмехнулся он.

– Значит, она отлупила не только Мэри, но и вас, – улыбнулся старик, покашляв в кулак. – Отважная леди, нечего сказать.

– Это точно, – кивнул Деймон.

– Мы лишились наших лошадей, – напомнил старик.

– Зато спасли собственные жизни, – сказал Деймон. – Если бы не вы, нас бы схватил Мэрдок.

– Он не успел причинить юной леди зла?

– Нет. Надеюсь, что нет. По крайней мере, она так говорит… Но морально она прошла через настоящий ад.

– Она вела себя очень мужественно. Я сам видел.

– Да, это так, – снова кивнул Деймон, – но лучше бы ей больше не попадаться в лапы Мэрдока. Клянусь Богом, больше я этого не допущу!

– Ничего, все перемелется, – сказал старик.

Старик направлял лодку узкими протоками. Каждый закоулок на болотах он знал с детства. Спустя час лодка достигла реки и быстро заскользила вниз по течению.

Деймон посмотрел на Ройэл. Лицо у нее было перепачкано, платье вымазано грязью, а волосы спутались. Можно было лишь догадываться, какие ужасы ей пришлось пережить. Словно желая защитить девушку, он крепче обнял ее. Случай с Мэрдоком открыл ему, что для него Ройэл. Хорошенько поразмыслив, он пришел к заключению, что не вправе возвращаться в часть, пока девушка не будет в полной безопасности.

Она вздохнула во сне, и он коснулся ее щеки. Престон хороший человек и к тому же герцог. С ним она будет в безопасности… Но как он решится отдать ему девушку?

– Эзекиль, – обратился Деймон к старику, – преподобный Кэмдон все еще живет в пригороде Саванны?

– Неделю назад еще жил, – откликнулся тот.

– Я хочу, чтобы вы привезли его в охотничий домик, когда мы туда приедем.

– Я удивился, узнав, что вы намерены туда отправиться, – признался Элман.

– У меня нет выбора.

Старик добродушно рассмеялся.

– Я все понимаю, Деймон. Старину Элмана не проведешь!

– Черт побери! – проворчал Деймон. – Ради ее же безопасности я должен переправить Ройэл в Сванхауз. Иначе я не могу быть за нее спокоен.

– Почему вам не поинтересоваться ее мнением на этот счет? – хитро спросил Эзекиль. – Может быть, она не согласится принять от вас такую жертву… Ведь это так благородно с вашей стороны!

Деймон нахмурился.

– Вы думаете, я поступаю так из каких-то других соображений?

– Вам виднее, – снова ухмыльнулся старик. – Но лично я никогда в жизни не встречал мужчину, который бы решался на подобные жертвы и не искал при этом собственной выгоды.

Деймон задумался.

А может, Эзекиль прав? Может, он, Деймон, только ищет повода проявить благородство и взять Ройэл под свою защиту? Это для него последний шанс воспрепятствовать Ройэл выйти замуж за англичанина, который увезет девушку в далекую Англию. Тогда и он ее больше не увидит…

Почему при одной мысли 31

Лодка наткнулась на что-то, и Ройэл проснулась от толчка. Близился рассвет. Она была в объятиях Деймона.

– Где мы? – сонно проговорила она.

– Неподалеку от моего охотничьего домика, – сказал Деймон.

Она снова опустила голову ему на плечо. Смертельная усталость давила на нее по-прежнему.

Он внес ее на руках в охотничий домик. Поднявшись по ступеням, он вошел в спальню и опустил Ройэл на кровать. Она спала. Он укрыл ее одеялом.

Эзекиль зажег свечу и дожидался Деймона. Тот на цыпочках вышел из спальни и, осторожно прикрыв за собой дверь, присоединился к старику, который готовил кофе.

– Вы все еще хотите, чтобы я привез преподобного? – поинтересовался Эзекиль.

– Именно так, – кивнул Деймон. – Если я позволю ей отправиться обратно в Саванну, ее снова похитит Мэрдок… А если мы обвенчаемся, она сможет поехать в Сванхауз. Там ей ничто не будет угрожать.

– А почему тогда вам не отвезти ее прямо в Сванхауз?

– Неужели вы не понимаете? Пока мы не поженимся, я не смогу это сделать. Кроме того, пока она восстановит силы, ей лучше остаться здесь. Вы привезете все необходимое и известите Альбу и Тобиаса, что Ройэл находится в безопасности.

– Что ж, завтра к вечеру я доставлю вам священника.

– Стало быть, у меня будет время поговорить с ней, – произнес Деймон, ОБ ЭТОМ.
Деймона обдает ледяным холодом? Откуда это чувство невозвратной потери?
– Разве я не понимаю ваших чувств к ней? – снова усмехнулся старик. – Она к вам относится точно так же. Это ясно как Божий день.

– А как же англичанин? – напомнил Деймон.

– Где ему с вами тягаться, – пожал плечами старик. – А может быть, вы хотите ее отпустить?

– Черт, – выругался Деймон, – как я могу ее отпустить или удержать? Ведь она мне не принадлежит!

Он подошел к окну и взглянул на светлеющее небо.

– Никогда в жизни я не был так неуверен в себе, Эзекиль, – признался он. – Джорджия находится под пятой британцев, а генерал Вашингтон все еще стоит на севере… Я не могу быть уверенным даже в завтрашнем дне…

– Но сегодня вас беспокоит совсем другое, правда? – сказал проницательный старик. – Юная леди – вот что вас интересует больше всего. – Он налил в чашку кофе и подал Деймону. – У вас было предостаточно женщин, но ни разу я не видел, чтобы какая-нибудь нравилась вам так, как Ройэл.

– Согласен, – неохотно откликнулся Деймон.

– Лучшей жены вам не найти, – сказал Эзекиль. – Она должна стать матерью ваших детей.

– Согласен, – снова сказал Деймон.

– А может быть, все-таки уступите ее англичанину?

– Вы явно переутомились, Эзекиль! – раздраженно воскликнул Деймон.

– А вы просто глупец, Деймон Рутланд, – спокойно констатировал старик.

– Это еще мягко сказано, – вздохнул Деймон. Он смотрел, как ветер качает сосны вокруг охотничьего домика.

– Когда Ройэл будет в безопасности в Сванхаузе, я должен вернуться в лагерь Мэрдока! – решительно произнес он.

– Я так и предполагал, – кивнул старик.

– Иначе он снова попытается ее похитить.

– Ясное дело. Когда решите отправиться, скажите мне. Я пойду с вами.

Эзекиль поднял свой мешок и двинулся к двери.

– А что касается мисс Ройэл, – сказал он на прощание, – то, по-моему, вам нужно спросить, что у нее на душе… Я постараюсь вернуться как можно быстрее, – добавил он, выходя.

– Я жду вашу милость завтра! – крикнул ему Деймон.

Эзекиль шутливо отдал честь и бодро ответил:

– Так точно, полковник!

Деймон стоял у окна и смотрел, как солнце разливает лучи по чистому утреннему небу. Чувствуя нечеловеческую усталость, он уселся в кресло и придвинул поближе чашку с кофе. Но так и не успел сделать ни глотка. Его голова запрокинулась назад, и он мгновенно заснул.

Ройэл проснулась и открыла глаза, ожидая увидеть грубые стены лачуги, но вместо этого увидела стены из гладко отполированных бревен, а вместо убогого топчана, на котором она спала в лагере Мэрдока, мягкую и удобную кровать.

Она вспомнила, что находится в охотничьем домике Деймона, и ее глаза радостно сверкнули. Она кряхтя поднялась с кровати: все тело ныло от синяков. «Должно быть, Мэри тоже сейчас несладко», – язвительно подумала она.

Распахнув дверь, Ройэл осторожно вышла из спальни и увидела комнату, отделанную и обставленную чисто по-мужски. На дощатом полу лежала шкура. Кресла были обиты кожей, а стол сколочен из простых досок. На стенах висели охотничьи трофеи – головы животных. Над очагом красовался мушкет.

В кресле у окна Ройэл увидела спящего Деймона. Стараясь не разбудить его, она осторожно прошла вперед. Остановившись рядом, она едва удержалась, чтобы не погладить его по щеке. Спящий опекун выглядел таким беззащитным. Темные локоны упали на лоб, а волевой рот был чуть приоткрыт. Ройэл сразу вспомнилось, как эти губы целовали ее и как нежные поцелуи воспламеняли ее плоть…

Девушка в смущении взглянула на свои перепачканные руки и поспешно двинулась к двери.

На крыльце ее встретило теплое солнце. Как чудесно было снова чувствовать себя на свободе!

Она пошла вдоль реки, пока охотничий домик не скрылся из виду. Тогда она вошла по пояс в воду. Ройэл принялась отстирывать платье и смывать с себя грязь. Потом она стала полоскать в воде свои спутанные золотистые волосы, жалея о том, что под рукой нет душистого розового мыла.

– Какого дьявола ты тут делаешь, Ройэл? – вдруг услыхала она.

На берегу стоял Деймон.

– Немедленно выходи! – крикнул он. Глаза девушки озорно блеснули.

– Может быть, ты сам попробуешь меня отсюда вытащить?

– Ройэл, – раздраженно проговорил он, – река очень быстрая, и если ты плохо плаваешь, тебя может подхватить течение. У меня нет настроения пускаться вплавь, чтобы вызволить тебя из беды!

Она сдержанно улыбнулась, а потом вдруг нырнула под воду, работая руками и ногами. Однажды летом в Чисвике Алиса научила ее плавать, и с тех пор Ройэл достигла в этом занятии больших успехов.

Деймон напряженно ждал, когда девушка покажется на поверхности, но она все не выныривала. Тогда он ринулся в воду как был – в сапогах и одежде. Нырнув, он стал шарить в воде. Поднявшись на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, он обнаружил Ройэл рядом. Она веселилась и хохотала над ним.

Он так удивился, что все его раздражение мигом испарилось.

– Ах ты, маленькая плутовка! Я думал, что ты утонула! – воскликнул он.

Она подплыла к нему и шаловливо хлопнула по плечу.

– А ты немножко мокрый! – со смехом заметила она.

Он нахмурил темные брови и сурово сказал:

– А тебе, непослушной девчонке, нужно преподать хороший урок!

Она снова рассмеялась и поспешно ушла под воду в надежде улизнуть от него. Но он успел схватить ее за платье и подтащил к себе.

– Ах так! – снова рассердился он. – Я вижу, тебе еще не надоело играть со мной!.. Что прикажешь делать с такой непослушной девчонкой?

Она откинула назад голову и задорно взглянула на него.

– Все что пожелаете, сэр, – вырвалось у нее. – Вы мой господин и повелитель…

Она прикусила язык, но поздно: что сказано, то сказано.

Впрочем, Деймон и правда казался ее господином и повелителем.

Его темно-янтарные глаза вдруг сделались золотистыми. Он пристально посмотрел на нее и сказал:

– Я знаю, чего я хочу… – Его рука коснулась ее волос, и он притянул ее поближе. – Я хочу, чтобы ты помучилась из-за меня, как я мучился из-за тебя. Чтобы я преследовал тебя в снах, как ты преследовала меня…

Солнечные блики играли на воде и искрились в голубых глазах Ройэл.

– Мне кажется, что я… – начала она смущенно, не решаясь признаться в любви.

Всеобъемлющее чувство словно лишило ее дара речи. Он с силой сжал ее плечи.

– Ты любишь Престона? – спросил он.

– Да, но…

Деймон, не отрываясь, смотрел на нее, и она смущалась все больше.

– Из чего ты сделана, Ройэл? – воскликнул он. – Из камня или из плоти и крови?

Она взяла его руку и приложила его ладонь к своей щеке, прекрасно сознавая, что искушает его.

– Как видишь, я сделана из того, из чего сделаны все женщины, – тихо сказала она.

– Черт тебя побери! – воскликнул он и, подхватив ее на руки, понес на берег. – Неужели ты не знаешь, как следует себя вести с мужчинами? Он поставил ее на ноги и снова взглянул ей в глаза.

– Неужели ты так невинна, что даже не осознаешь того, что делаешь? – удивился Деймон.

Когда она отвечала, ее голос звенел от страсти, а в глазах горело желание.

– Я понятия не имею, как мне вести себя с тобой, Деймон! Ты распоряжаешься всей моей жизнью. Когда я попросила тебя найти Престона, ты это сделал, хотя рисковал собственной жизнью. А когда меня похитил Мэрдок, ты явился освобождать меня и был похож на разгневанного ангела… Как после этого прикажешь вести себя с тобой?

Он потащил ее к охотничьему домику.

– Не пойму, – произнес он, – если под этим подразумевается, что ты испытываешь ко мне благодарность, то тебе достаточно сказать «спасибо» и больше ничего!

Он тянул ее за собой так стремительно, что ей приходилось бежать. Заметив, что он нахмурился, Ройэл расстроилась. Ну вот, он опять рассердился!.. Неужели она способна вызывать у него только гнев?

В доме он указал ей на спальню.

– Пойди переоденься во все сухое. Пока твое платье сохнет, надень рубашку…

– Мне хочется есть, – сказала она, задержавшись на пороге спальни.

– Когда ты переоденешься, мы сможем поесть и поговорить, – кивнул он. – Мне нужно кое-что с тобой обсудить…

По выражению ее глаз он не мог понять, о чем она думает.

– Тогда поговорим прямо сейчас, – предложила она, сгорая от любопытства, о чем же таком он желает с ней побеседовать.

– Иногда ты кажешься мне взрослой женщиной, а иногда – маленькой девочкой, – вздохнул Деймон. – Может, сначала все-таки снимешь мокрое платье?

Вечером Ройэл сидела перед камином. На коленях у нее стояла тарелка с жареной форелью.

– Как вкусно! – воскликнула она, облизывая пальцы. – Я бы ела это каждый день.

Деймон сидел, привалившись спиной к стене.

– Очень вкусно, – кивнул он. – Когда я был маленьким, мы с отцом охотились и ловили рыбу, а вечером приходили сюда, чтобы приготовить из нашей добычи ужин…

Она встала и подошла к столу.

– Теперь у тебя нет возможности заниматься этим? – проговорила она, погружая грязный поднос в мыльную воду.

Он протянул ей свою тарелку, а сам взял кухонное полотенце.

– Увы, – сказал он, – но здесь все содержится в полной готовности. За этим следит Эзекиль. Когда мир уж очень меня донимает, я убегаю сюда. Здесь мое убежище.

– А мир часто тебя донимает? – поинтересовалась Ройэл.

Деймон улыбнулся.

Рубашка, которую надела Ройэл, была слишком длинна для нее. Она перехватила ее в талии ремнем и закатала рукава до локтей. Ройэл сразу стала похожа на маленькую девочку, которая решила поиграть в переодевание.

– С тех пор как ты появилась в наших краях, – сказал он, – меня частенько трясет.

– Я принесла тебе немало неприятностей, да?

Он снял кончиком пальца мыльную пену с ее носа.

– Да уж не без того.

Его руки коснулись ее волос, и он повернул к себе ее лицо.

– Женщина с такой внешностью волей-неволей заставляет мужчин мучиться…

В ее глазах промелькнуло недоумение.

– Ты и правда думаешь, что я красивая?

Он запустил пальцы в ее золотистые волосы и глухо проговорил:

– Ты чудо как хороша…

И вдруг, осознав, что обнимает ее, встряхнулся и, отстранившись, шагнул назад и постарался принять равнодушный вид, хотя в душе у него все клокотало.

– Брось грязную посуду, – сказал он, – и отправляйся спать.

Ройэл увидела, что он отошел к окну, и, удивленная его внезапной холодностью, поспешно подошла к нему и тихо спросила:

– Я тебя чем-то огорчила, Деймон?

– Нет, нисколько.

Чтобы глотнуть свежего воздуха, он торопливо раскрыл окно, и сквозняк задул свечу. Комнату освещали лишь угли, слабо тлеющие в камине, да сияние полной луны над лесом. Деймон боролся с желанием заключить ее в объятия и судорожно вцепился в оконный косяк.

– Отправляйся спать, Ройэл, – повторил он. Она положила руку ему на плечо.

– Но, Деймон…

– Я сказал: ложись в постель!

– Ты хотел поговорить со мной, – напомнила девушка.

– Это потерпит до завтра. Тебе нужно отдохнуть.

– А можно мне тебя спросить?

Он нетерпеливо обернулся к ней.

– Что еще?

На ее лице отразилось смущение.

– Ты сказал, что я не умею обращаться с мужчинами, и был совершенно прав. Взаимное притяжение мужчин и женщин часто ставит меня в тупик.

– Не думаю, что нам следует затевать разговор на эту тему, – проворчал Деймон.

– Но ведь ты мой опекун, – напомнила она. – У кого я еще могу спросить совета, как ни у тебя?

– Боже правый, Ройэл, разве ты не можешь поговорить об этом с какой-нибудь женщиной?

– Вообще-то нет. С кем мне говорить?

– Вот если бы была жива твоя мать… Но я вряд ли смогу тебе помочь. Попробуй поговорить с Альбой… Да! – воскликнул он с облегчением. – Именно с ней тебе и надо посоветоваться.

Она отрицательно покачала головой.

– Разве ты не понимаешь, что с Альбой об этом не поговоришь. У нее такие старомодные взгляды: это можно, это нельзя…

– Это точно, наш разговор она вряд ли бы одобрила. Да и мне он тоже не нравится… – Его голос потеплел. – Может быть, тебе все-таки отправиться спать?

Но Ройэл не желала так просто уходить от него.

– Можно я еще немного с тобой побуду?

Он взглянул на ее волосы, в которых играли лунные блики.

– Лучше не нужно, – сказал он. Она подошла к нему почти вплотную.

– Мне нравится быть с тобой, Деймон, – прошептала она. – Когда я училась в школе, я часто представляла, что принадлежу тебе… Ведь ты – вся моя семья!

Сердце Деймона сжала странная печаль. Судя по всему, она страдает от одиночества. Он обнял ее. Ему захотелось как-то утешить ее и уверить в том, что больше ей не придется страдать. Перед очарованием Ройэл невозможно было устоять, и Деймон спрашивал себя: а понимает ли она сама, что между ними происходит?32

Ройэл блаженствовала в объятиях Деймона. Она отдавалась ему без остатка. Подняв голову, она посмотрела на него и увидела, что в его глазах сияет огонь страсти.

– Ройэл, – проговорил он, – зачем ты так мучаешь меня? Ты разбиваешь мне сердце!

Она задрожала в ожидании того момента, когда его губы коснутся ее губ. Она закрыла глаза и почувствовала на своей щеке его дыхание. Ей захотелось слиться с Деймоном, чувствовать все, что чувствовал он, испытывать все, что испытывал он… Печалиться и радоваться вместе с ним.

– Мне кажется, мы поступаем опрометчиво, – прошептал он, едва касаясь ее губ. – Но я не могу бороться с собой!

Ее юное неопытное тело пронзило желание, и Ройэл вздрогнула, словно от боли.

– Ах, Деймон, я хочу быть с тобой!

Он припал губами к ее губам, и у нее перехватило дыхание. Его рука коснулась пояса на ее талии.

– Будь по-твоему, – сказал он, расстегивая пояс, и его ладонь легла на ее хрупкую талию. – Я не забыл твоего тела, – добавил он страстно.






32

Ройэл блаженствовала в объятиях Деймона. Она отдавалась ему без остатка. Подняв голову, она посмотрела на него и увидела, что в его глазах сияет огонь страсти.

– Ройэл, – проговорил он, – зачем ты так мучаешь меня? Ты разбиваешь мне сердце!

Она задрожала в ожидании того момента, когда его губы коснутся ее губ. Она закрыла глаза и почувствовала на своей щеке его дыхание. Ей захотелось слиться с Деймоном, чувствовать все, что чувствовал он, испытывать все, что испытывал он… Печалиться и радоваться вместе с ним.

– Мне кажется, мы поступаем опрометчиво, – прошептал он, едва касаясь ее губ. – Но я не могу бороться с собой!

Ее юное неопытное тело пронзило желание, и Ройэл вздрогнула, словно от боли.

– Ах, Деймон, я хочу быть с тобой!

Он припал губами к ее губам, и у нее перехватило дыхание. Его рука коснулась пояса на ее талии.

– Будь по-твоему, – сказал он, расстегивая пояс, и его ладонь легла на ее хрупкую талию. – Я не забыл твоего тела, – добавил он страстно.Деймон с жаром привлек ее к себе, не в состоянии противиться охватившему его желанию.

– Ты моя! – шептал он, покрывая поцелуями ее веки, щеки и губы.

Ройэл запрокинула голову, чувствуя, что улетает в сладкий мир грез. Все вокруг растворилось, словно в тумане. Единственное, что она ощущала, – это его ласковые руки.

– Я всегда была твоя, Деймон, – прошептала она. – Сегодня ночью я хочу быть с тобой!

Дрожащая рука Деймона касалась ее шелковистой кожи. Он закрыл глаза. Отчаянно сопротивляясь зову плоти, он старался удержаться и не подвергать ее соблазну. Ройэл так невинна, а он – опытный мужчина. Он должен управлять своими чувствами, ведь она совершенно не отдает себе отчета в том, какие могут быть последствия.

Он отстранился и потряс головой, словно прочищая мысли.

– Ты искушаешь меня, – почти простонал он. – Лучше иди спать!

Она взяла его руку и один за другим перецеловала все его пальцы.

– Скоро ты уедешь, и я опять останусь одна. Не прогоняй меня сейчас. Пусть у меня хоть что-то останется! – умоляюще проговорила Ройэл.

Он притянул ее к себе.

– Мне всегда удавалось владеть собой, когда я бывал с женщинами… Но только не с тобой! – признался он. – С самого начала ты сводишь меня с ума!

– Ах, Деймон, я совсем не хотела… Я только хотела…

Он крепко поцеловал ее. Кроме вкуса ее губ, для него ничего не существовало. Его руки сами собой обвили ее талию. Поцелуй стал еще более чувственным, а его руки нашли ее тугие груди.

Она страстно откидывала голову, а он целовал ее в шею. Медленно и нежно его пальцы мяли и сжимали ее груди.

– Милая, милая! – повторял он.

Ее глаза озарились светом неизведанного желания.

– Скажи, что ты ни с одним мужчиной не была так, как со мной! – потребовал он.

Он хотел увериться в том, что он у нее первый.

– Так, как тебя, я вообще никого не хотела, – чуть слышно призналась она.

Ройэл медленно расстегнула его рубашку и осторожно погладила ладонями его волосатую грудь.

– Я совсем не умею любить, Деймон! – вздохнула она. – Я хочу, чтобы ты научил меня этому.

Она с жаром обвила руками его шею и запустила пальцы в его волосы. Потом прильнула своими нежными, словно бархат, губами к его губам.

Деймон медленно стащил с ее плеч рубашку, и ее чудесное тело засверкало в лунном свете.

Подхватив Ройэл на руки, он осторожно опустил ее на шкуру, а сам стал снимать с себя рубашку. Раздеваясь, он продолжал ласкать ее другой рукой и любовался изгибами ее изумительного тела.

Когда Ройэл, как зачарованная, подняла глаза на Деймона, то мгновенно ее охватил любовный пламень. Ее любимый был прекрасен в своей наготе: длинные мускулистые ноги, узкая талия и широкие плечи. Она скользнула взглядом по его груди, заросшей черными волосами, по упругому животу. Вдруг ее глаза изумленно распахнулись – она увидела свидетельство его страсти.

Деймон опустился на нее сверху и, обнимая, прошептал одними губами:

– Разве ты не знаешь, что нельзя так откровенно разглядывать мужчину?

Но его голос был полон вожделения.

Он опустил голову и стал целовать Ройэл в шею. Девушка изогнулась от наслаждения. Он знал, где и как надо целовать, чтобы разжечь ее до предела. Его рука круговыми движениями скользила по ее животу, опускаясь все ниже.

Глаза Ройэл расширились от удовольствия и боли.

– Ах! – выдохнула она, когда его рука опустилась еще ниже и средний палец погрузился во влажную бархатистость ее плоти.

Деймон нащупал незримую преграду и понял, что до него у нее никогда не было мужчины. Словно отрезвев, он убрал руку и, слегка отстранившись, сел.

– Деймон, не бросай меня! – воскликнула она, хватая его руку и притягивая к себе.

Он не мог не видеть, что она превратилась в само желание и была готова отдаться. Разозлясь на себя за то, что довел ее до такого состояния, он закрыл глаза.

Ройэл, как обезумевшая, прижималась к нему. Ей казалось, что лучше объятий Деймона нет ничего в мире.

– Если я не остановлюсь сейчас, – хрипло прошептал он, – потом будет поздно.

Ее пальцы погрузились в его волосы, а губы призывно приоткрылись. И он не смог устоять. Потеряв контроль над собой, он сжал ее в объятиях, осыпая ее ласками и поцелуями.

Волны страсти прокатывались по телу Ройэл, когда губы Деймона касались ее тела. Его ладони возбуждали девушку, скользя по ее спине, плечам и грудям. Она застыла, когда его губы поочередно припали к каждой из них. Глядя в его золотистые глаза, она забыла обо всем на свете.

Потом Деймон взял ее за бедра и придвинул к себе. Она вздрогнула и изогнулась, сердце ее было готово вот-вот остановиться.

– Если ты не хочешь этого, – проговорил он, – то скажи.

Он ждал ответа, хотя прекрасно знал, каким он, этот ответ, будет.

– Я не хочу, чтобы ты останавливался, – призналась она, кладя его руки к себе на груди.

Деймон застонал. Он чувствовал, что испытает с этой девушкой наслаждение, которого не знал никогда в жизни, и хотел взять то, что принадлежало ему.

Он уложил ее на ковер, а сам устроился между ее ног. Потом он крепко поцеловал ее и стал медленно проникать в ее тело.

У Ройэл перехватило дыхание. Чувствуя, как он входит в нее, она судорожно глотнула воздуха. Она ощущала ритмические движения его тела и, удивленно раскрыв глаза, смотрела прямо на Деймона.

– Но я не знаю, как надо… – виновато прошептала она.

– Молчи! – прошептал он в ответ, нежно проведя пальцем по ее щеке. Он любил ее каждой клеткой своего тела. – Я научу тебя всему, что тебе полагается знать…

– Мне бы не хотелось тебя разочаровать!

– Сегодня я не только возьму тебя всю, но и отдам тебе всего себя. Ты мне веришь?

– Да…

Она прижалась щекой к его щеке, думая о том, как это будет хорошо: принадлежать ему. Она мечтала об этом с того самого момента, когда взрослый и строгий мужчина пообещал девочке, что никогда ее не забудет. Если она сейчас отдастся ему, сможет ли она потом остаться с ним?.. Если даже нет, все равно у нее останется частица любимого, которая всегда будет принадлежать только ей…

Его руки снова сжали ее бедра, и жар его тела снова стал входить в нее. Никогда в жизни Деймон не испытывал подобного неистового наслаждения. Ощущая нежный атлас ее кожи, он закрыл глаза. Его черные локоны смешались с ее золотыми волосами. Оба словно находились в забытьи, а их тела судорожно вздрагивали.

С величайшей осторожностью, стараясь не причинить ей ни малейшей боли, Деймон постепенно проникал в нее.

– Я потерял с тобой голову, прелесть моя, – прошептал он, – должен же я взять что-то взамен?

Ройэл нетерпеливо надавила на его ягодицы, недоумевая, как он может еще задавать вопросы. Неужели он не понимает, что она готова отдать ему все – даже жизнь?
– Возьми всю меня, Деймон, – проговорила она. – Может быть, этого слишком мало, но больше у меня ничего нет…

Он почувствовал, как она напряглась.

– Я возьму тебя, но будет немножко больно, – предупредил он.

Ее губы приоткрылись от желания, и Деймону страстно захотелось, чтобы отныне она принадлежала ему навсегда. В его взгляде вспыхнула радость обладания.

Он осторожно достиг разделительной преграды, а затем решительно рванулся вперед. Ее глаза изумленно раскрылись, и она даже прервала поцелуй.

– Так было нужно, – сказал он, крепко сжимая ее в объятиях, словно пытаясь заглушить боль, пронзившую ее девственное тело. – Но больше не будет больно, – заверил он. – Теперь я сделаю тебя счастливой!

«Так и надо!» – подумала Ройэл, прижавшись к нему. Деймон совершал ритмические движения, и все ее существо воспламенилось небывалым упоением. Счастье и радость светились в ее глазах. Каждое его движение отзывалось в ней сказочным наслаждением, и когда он выходил из нее, она бросалась вдогонку.

Нежное совершенство ее тела возносило его на новые вершины экстаза, приближая к последнему пику.

Вскоре тело девушки задвигалось в едином ритме с его телом, и он стал задыхаться от страсти. Она кусала мочку его уха, скользила пальцами по его бедрам, прижималась к нему – наслаждаясь и даря наслаждение.

– Что ты со мной делаешь? – прошептал он в изнеможении.

– Хочу, чтобы ты меня запомнил! Когда мы расстанемся, я не хочу, чтобы ты меня забыл!

Забыть ее, разве это возможно? В мире не существовало ничего, кроме нее!

Наслаждение достигло своей наивысшей точки, и Деймон, проникнув в Ройэл как можно глубже, наполнил ее своим семенем.

Ройэл замерла, потом ее охватила дрожь, но она лишь крепче прижалась к нему. Ей хотелось слиться с ним целиком, впитать в себя каждый его вздох.

Душа Ройэл пела от счастья. Она открыла глаза и увидела, что его золотистый взгляд полон нежности. Они долго держали друг друга в объятиях, словно заново переживая минувшую близость.

Ройэл взглянула на сосны за окном, которые качались на ветру, и повернулась к Деймону. В ее глазах появилось новое выражение.

– Теперь я поняла, что такое жизнь, – проговорила она.

– И я тоже, – признался он.

Он провел пальцем по ее животу, чувствуя, как она млеет от его прикосновения. К своей радости, он обнаружил, что в нем снова проснулось желание, и он снова сжал ее в объятиях.

Ройэл с готовностью шла навстречу каждому его движению, и вместе с наслаждением его пронзило ощущение собственной бессмертности.

Когда наконец она в изнеможении притихла на его руках, он задумался над тем, что сделал. Он поступил совсем не так благородно, как надеялся, и обязан был это предвидеть. Но с тех пор, как однажды ночью Ройэл – в образе прекрасной незнакомки – очаровала его, он не мог думать ни о чем, кроме нее.

Раздосадованный на себя самого, он бросил холодный взгляд на предмет своей любви.

– Теперь я твоя, – прошептала Ройэл, прикоснувшись губами к его губам.

– Да, – кивнул он. Он знал, что нужно делать. – Ройэл, – сказал он, – я попросил Эзекиля, чтобы завтра тот привез священника.

Ее глаза блеснули.

– Ты что, хочешь на мне жениться?.. – спросила она, боясь поверить своему счастью.

Деймон сел и пристально взглянул на нее.

– А разве после того, что между нами было, это не следует само собой?

– Я не так уж наивна, чтобы не догадываться об этом, – улыбнулась она. – Я даже не предполагала, что все будет так замечательно…

– Ради Бога, Ройэл, – воскликнул Деймон, – мне нужно собраться с мыслями!

Ройэл погладила его по волосам и сказала:

– Мне хочется, чтобы ты думал обо мне.

Он взял ее за руку.

– Завтра вечером мы поженимся, – заявил он.

У нее на глазах показались слезы, и она положила голову ему на плечо.

– Да, после того, что сегодня произошло, мне ничего не остается, как стать твоей женой…

– Я хочу спросить тебя еще раз, Ройэл, – прервал ее он. – Что ты чувствуешь к Престону?

Она на секунду задумалась.

– В своей жизни мне посчастливилось быть знакомой с двумя достойными мужчинами. Один ты, другой – Престон.

– Но ты понимаешь, что теперь не можешь выйти за Престона?

Она подняла глаза и поймала его испытующий взгляд.

– Я хочу навсегда остаться с тобой, Деймон!

Он прижал ее к груди, размышляя о том, что, может быть, чувства, которые она испытывает, есть прямое следствие недавней близости. Он был опытным мужчиной и знал, как доставить женщине удовольствие, – но ведь для этого вовсе не требовалось любить…

Деймон встал и, взяв Ройэл на руки, вышел из дома. Девушка смотрела на него так, словно он сошел с ума.

– Разве можно выходить из дома нагими? – удивилась она.

Он двинулся к реке.

– Нас никто не увидит…

Он вошел в быстрое течение и вместе с ней окунулся в воду. И сразу в тело вонзились сотни мельчайших иголочек.

Ройэл вскрикнула от удовольствия. Смеясь, она подплыла к нему, он притянул ее к себе.

Его губы жадно припали к ее рту, и через минуту Ройэл обнаружила, что она уже лежит на траве на берегу и Деймон рядом. Она прижалась к нему и снова подставила губы для поцелуя, от которого он, конечно, не отказался…

Оказалось, что Эзекиль – романтичная натура. Он собрал свечи, какие только сумел отыскать, и расставил их по всей гостиной, которая превратилась в маленький храм для венчания.

Ройэл стояла рядом с Деймоном. Ее глаза сияли. Преподобный Кэмдон произносил торжественную молитву, которая превращала ее и Деймона в супругов. Она испытывала к Деймону такую невероятную нежность, что это ее даже немного смущало. Что касается Деймона, то он произнес соответствующую брачную клятву глуховатым и напряженным голосом. Ройэл хотелось, чтобы он посмотрел на нее, но тот почему-то отводил глаза.

Наконец церемония закончилась, и преподобный Кэмдон пожал смущенной Ройэл руку.

– Желаю вам счастья, миссис Рутланд! – сказал он.

– Благодарю вас… – пролепетала девушка. Деймон принял поздравления преподобного довольно прохладно.

Эзекиль тоже потряс Деймону руку.

– Она ваше лучшее из того, что у вас есть! – сказал он, кивнув на Ройэл. – Надеюсь, вы и сами это понимаете.

– Ладно, – покачал головой Деймон, – если вы хотите проводить преподобного домой, вам пора отправляться.

– Да-да, я иду, – кивнул старик. – Но, уходя, я хочу, чтобы вы поразмыслили над тем, что для мужчины самое великое благо – хорошая жена, и большое несчастье, если она достается ему слишком легко!

Деймон взял шляпу Эзекиля и нахлобучил ее ему на голову.

– Преподобный вас уже заждался, – проворчал он. – Приезжайте завтра.
– Желаю вам всяческих благ, мисс Ройэл, – улыбнулся он и шепотом добавил:

– На вашем месте я бы тоже не стал затягивать со свадьбой…

Она улыбнулась в ответ и поцеловала его в щеку.

– Вы, как всегда, правы, Эзекиль.

Старик расплылся от удовольствия, что она назвала его по имени.

– Доброй ночи, Ройэл, – попрощался он, шагнув к двери. – Пойдемте, преподобный, – обратился он к священнику. – Не то раньше полуночи домой не доберемся.

Когда они остались вдвоем, Деймон протянул к Ройэл руки, и та прильнула к нему.

– Ну вот, дело сделано, – проговорила она и серьезно добавила: – Теперь ты мой… А я принадлежу тебе!

Он крепко прижал ее к себе.

– Да, теперь ты моя!

Внезапно его взгляд упал на ее плохонькое платье, и он погрустнел.

– Прости, что все произошло таким образом…

– Для меня это не имеет никакого значения!

Он облегченно вздохнул и воскликнул:

– Ты – необыкновенная женщина!.. Ты хоть сама это понимаешь?

Она покачала головой и с серьезным выражением заметила:

– А разве миссис Рутланд с плантации Сванхауз пристало быть другой?

Он почувствовал, как она растворяется в его объятиях. «Как быстро, – подумал он, – я оказался в плену ее уютной шелковой паутины!» И, не в силах устоять, снова припал к ее губам.
Эзекиль повернулся, чтобы попрощаться с Ройэл.

КОНСТАНС О БЕНЬОН


Рецензии