Переводы на англ. полупирожков Владимира Полякова

--------------------------------
чего бы в мире ни случилось
всё неизбежно к росту цен

Whatever happens in the world
It only leads to higher prices.

--------------------------------
а ты могла бы стать спортсменкой
ведь есть же женское сумо

You could become a champion if
There were a women’s sumo league.

---------------------------------
в любви тебе я вечной клялся
но в непрерывной – никогда

I swore eternal love to you,
But never swore a nonstop one.

---------------------------------
люблю людей которым нравлюсь
за тонкий безупречный вкус

I love the people who love me
For my impeccable good manners.

----------------------------------
в стране где правят людоеды
лишь овощам вольготно жить

The rule of cannibals is dreadful -
Only the vegetables survive.

----------------------------------
я не хотела вас обидеть,
случайно просто повезло

I didn’t mean to cause you pain –
I did because the day felt lucky.

--------------------------------------
поскольку времени немного,
я вкратце матом объясню

“Cos I don’t wanna waste my time
I'll say it briefly - just by swearing.

---------------------------------------------
башка сегодня отключилась,
не вся, конечно, – есть могу

Today my head stopped functioning,
But not completely - it can eat.

---------------------------------
такою страшной была сказка
что дети вышли покурить

The fairytale was frightening so
The children left the room to smoke.

-------------------------------------
женат два раза неудачно —
одна ушла, вторая – нет

Both my marriages were failures:
The first wife's gone, the second stayed.

----------------------------------------------
в постели ты великолепен
все две минуты – просто бог

You were just excellent in bed
All those two minutes – like a god.

--------------------------------------
мы называем это жизнью,
а это просто список дел

We call it life, but it is just
A list of things we have to do.

--------------------------------
зевну, укроюсь с головою,
будильник заведу на март

I yawn, I pull the blanket over
And set the clock’s alarm for March.

------------------------------------
я не туплю, а экономно
расходую потенциал

I’m not that dumb, I’m only thrifty
When it comes to my brain’s supply.

------------------------------------
футбол специально был придуман,
чтоб русских всюду унижать

I know that football was invented
To humble Russians in the world.

------------------------------------
лечусь слабительным от кашля.
хотел бы кашлять, но боюсь

I take a laxative against my cold -
I need to cough but I dare not.

------------------------------------
нашли такую позу в сексе,
что виден телек им двоим

We found an intimate position
For sex so both could watch TV.

------------------------------------


Рецензии
Гениально вдвойне!

Татьяна Мирошник 2   23.03.2025 00:21     Заявить о нарушении