Не говорил давно о странностях любви
Всё пройдёт, так устроен свет
Всё пройдёт, только верить надо
Что любовь не проходит, нет..."
Стихи Л. Дербенёва
музыка М. Дунаевского
Не говорил давно о странностях любви...
Той, что во всём с начала мирозданья,
У греков в мифах, по генезису, - в крови,
Оставлена богами как заданье.
В семь видов мудрости она отнесена,
Что в статусе особенна значеньем...
В романсе русском это целая страна,
Болезнь моя в константе с отчужденьем.
Я, почему-то, должен ей переболеть?
Как правило в финале каждой пьесы...
Наверно боги дали в этом не стареть, -
В судьбе моей у мойр свои эксцессы.
Плетут на нити жизни узелки,
Болезнь хроническую форму принимает...
Душа полна печали и тоски,
Её царапины не скоро заживают.
И всякий раз твердишь, что всё пройдёт,
И вспоминаешь строчки старой песни,
Где смысл припева, - пусть Любовь живёт,
Даже тогда, когда ты с женщиной не вместе.
Мойры (Мойра, букв. "доля", "часть", отсюда "участь", которую получает каждый при рождении) · богини человеческой судьбы в греческой мифологии.
С распространением ткачества у многих народов (хеттов, греков, римлян) мойры получают облик прядильщиц. Так впервые в греческой литературе их называет Гомер. Они мыслились в виде суровых старух, прядущих нити судьбы: Клото с веретеном в руке, Лахесис с меркой или весами, Атропос с книгой жизни и ножницами. Разрыв нити - смерть. Философ Платон, преобразуя народные верования, рисует мойр силами высшего небесного правопорядка, женщинами в белых одеяниях, с венками на головах, вершащими под музыку небесных сфер настоящее, прошлое и будущее. Он называет их дочерями богини Ананке ("необходимости"), вращающей мировое веретено.
Свидетельство о публикации №125031403871