Алексей Апухтин Два поэта Alexey Apukhtin 2 Poets
На прелесть дум и чувств свободных не менял:
Ему высокое название поэта
Дарит толпа с венком восторженных похвал.
И золото бежит к избраннику фортуны
За гимн невежеству, порокам и страстям.
Но холодно звучат тогда поэта струны,
Над жертвою его нечистый фимиам…
И, насладившися богатством и чинами,
Заснет он наконец навеки средь могил,
И слава кончится похвальными стихами
Того, кто сам толпу бессмысленно хвалил.
Но если он поймет свое предназначенье,
И станет с лирою он мыслить и страдать,
И дивной силою святого вдохновенья
Порок смеющийся стихом начнет карать, —
То пусть не ждет себе сердечного привета
Толпы бессмысленной, холодной и глухой…
И горько потечет земная жизнь поэта,
Но не погаснет огнь в курильнице святой.
Умрет… И кое-где проснутся сожаленья…
Но только внук, греха не видя за собой,
Смеясь над предками, с улыбкою презренья,
Почтит могучий стих холодной похвалой…
Июль 1854
**
Blessed, oh, blessed is a poet, who the chains of this world,
Did not change for the charm of thoughts and free feeling:
He, by the highest name of the poet, has been called -
By crowd that it with rapt praises' wreath is giving.
And gold is running to the chosen one of fortune -
For a hymn to ignorance and passions and vice.
But then the poet sounds with his strings cold, not scorching,
There is unclean incense over his sacrifice…
And, having enjoyed the richness and ranks, their forces,
He'll fall asleep forever among graves at last,
And his glory will end with the praiseworthy verses.
Of one who himself praised the crowd with senseless gust
But if he truly understands his designation,
And, with the lyre, he starts to think, suffer and sing,
And by wondrous power of holy inspiration,
The vice, that laughs in verse, will as punishment sting, —
Then let him not wait for a warm and cordial greeting -
Of the people's crowd, so senseless, cold, deaf and gray…
And the poet's earthly life will flow with bitter fleeting,
But the fire in his saint's censer won't die away.
He will die… And here and there regrets will wake up while,
Only the grandson, not seeing a sin in him,
Laughing at ancestors, with a contemptuous smile,
Will honor the mighty verse with praise, cold and grim…
The verse was written: July 1854
Translation: 11-14 March, 2025
Свидетельство о публикации №125031401557