1 глава повести Лунное ожерелье - 2

вторая книга

Предисловие.
Краткое содержание первой книги «Лунное ожерелье».
 
В первой книге нарисована картина обыденной жизни простого обывателя, живущего в России в начале XXI века. Сюжет повествует о герое, ведущем обычную жизнь, как и большинство людей в стране. Однако судьба преподносит ему неожиданный поворот — он становится обладателем баснословных богатств. С этого момента начинается его захватывающее путешествие, полное приключений и опасностей.
В своих раздумьях герой часто задаётся вопросом, действительно ли сокровища, найденные в пещере на Крымском полуострове, приносят ему только хлопоты и тревоги. Он осознаёт, что, возможно, мог бы обойтись и без них. Тем не менее он замечает одно важное преимущество, которое даёт богатство: это свобода выбора и возможность действовать по своему усмотрению. Чем больше у человека средств, тем шире горизонты его возможностей.
Благосостояние позволяет заниматься благотворительностью, улучшать жизнь как близких, так и дальних родственников, а также путешествовать по миру без каких-либо ограничений, навязываемых нехваткой денег. Однако, несмотря на все плюсы, герой осознаёт, что богатство может приносить и немало забот, и начинает переосмысливать свою новую жизнь.
Наш герой, Иван Алексеевич, и его супруга Валентина Васильевна вели обычную жизнь, напоминающую о времени Советского Союза. На закате своих лет, выйдя на пенсию, они приобрели загородный домик, куда уезжали из своей городской квартиры, чтобы проводить там чудесные летние месяцы. Зимой же они реже приезжали в свой загородный дом, наведываясь туда только при ясной погоде, чтобы протопить его и насладиться зимней природой.
Однажды, смотря телепередачу о сокровищах, которые были спрятаны немцами на Крымском полуострове при отступлении, Иван Алексеевич загорелся идеей посетить те места и заняться поисками затерянных богатств. Он знал эти места, так как служил там срочную службу матросом. Валентина Васильевна, поддержав мужа, предложила организовать поисковую экспедицию, и вскоре они оказались в Крыму, совмещая отдых на берегу моря с вылазками в горы. Как выразился Иван Алексеевич перед поездкой в Крым: «Отдохнём с тобой, Валентина, на прекрасном крымском побережье и заодно обследуем пещеры, о которых говорили в передаче». Так они и начали своё захватывающее путешествие. После долгого и изнурительного пути к предполагаемому месту сокровищ, где должно было находиться и легендарное «Лунное ожерелье», они всё-таки обнаружили клад, зарытый оккупантами при отступлении, глубоко в пещере. Это открытие кардинально изменило их жизнь, преподнеся на старости лет множество неожиданных поворотов и волнений.
Иван Алексеевич и Валентина, долго обсуждая судьбу клада, в итоге решили оставить его у себя, пока на время, потратив малую часть на своих близких и, конечно, на себя. По их расчетам, стоимость сокровищ была колоссальной, и им вскоре предстояло решить, сдавать ли клад государству за процент или оставить всё при себе. Но на данный момент клад был ими надёжно спрятан от постороннего взгляда. Основную часть сокровищ они оставили в пещере, заложив их камнями для надёжности, а малую часть, вместе с баснословно дорогим ожерельем «Лунное ожерелье», перевезли к себе в загородный дом, в потайное место, обустроенное Иваном Алексеевичем.
Тем не менее, наш герой сосредоточил свои усилия на продаже драгоценностей, оставив «Лунное ожерелье» при себе как символ удачи, а в дальнейшем решил передавать его по наследству. В это время он также возродил старые связи с друзьями и сослуживцами, с которыми проходил срочную службу на Черном море. Возможно, поэтому у него возникло желание приобрести яхту и отправиться в морское путешествие с Остапом Степановичем и новыми друзьями, которых он встретил на пути к исполнению своей мечты.
В первой книге подробно описываются захватывающие и полные опасностей поездки в Москву к скупщику драгоценностей, а также процесс подбора персонала и поиска подходящей яхты для морских путешествий.
Начало морского плавания ознаменовалось тем, что команда покинула легендарный город Севастополь и направилась в Гибралтарский пролив, который соединяет Средиземное море с Атлантическим океаном. На первом этапе они планировали преодолеть 3355 морских миль, а далее их ожидал захватывающий курс по Атлантике. Книга с богатым описанием маршрутов по морям и остановок в портах погружает читателя в красоту мест, которые они пересекали на яхте, а также знакомит с бытом и достопримечательностями городов, где они останавливались.
Кроме того, подробно описан быт на борту яхты «Арабелла» и впечатления её команды от наблюдений за морскими просторами. Несколько глав посвящены захватывающим приключениям нашего героя Ивана Алексеевича, который во время сильного шторма оказался за бортом. Он чудом выжил и был выброшен на необитаемый остров, где, используя свою смекалку, боролся за выживание, разводя огонь и строя укрытие. В конечном итоге его верная команда, вернувшаяся с намеченного маршрута и исследовавшая безбрежные воды Средиземного моря в районе его падения, случайно наткнулась на безымянный остров, где оказался Иван Алексеевич, и спасла его.
Первая книга завершается благополучным промежуточным итогом, и команда под руководством капитана Олега Николаевича принимает ответственное решение продолжить намеченный маршрут.

ПОВЕСТЬ    «Лунное ожерелье» - 2
ВТОРАЯ КНИГА

Первая глава. Продолжение морского путешествия после временного перерыва.

Итак, яхта «Арабелла» после небольшой заминки, связанной с поиском Ивана Алексеевича, начала своё движение вперёд по проложенному курсу в сторону Гибралтарского пролива, который выведет их в Атлантический океан. Атлантическое плавание вызывало у команды яхты смешанные чувства: с одной стороны, тревожное состояние порождало страх за их судьбу на бескрайних просторах океана, а с другой стороны, неизвестность и любовь к морским приключениям манили их пройти по такому величественному океану, о котором они с благоговением слышали рассказы ещё с детских лет. Маршрут, в связи с изменением курса при поиске упавшего за борт члена команды, был проложен, выверен и согласован с командой по-новому. Они запаслись водой на острове, а продуктов и дизельного топлива у них было с избытком, так что они настроились пройти путь до Гибралтарского пролива в кратчайшие сроки, на сколько позволит им погода в открытом море и насколько попутным будет ветер, дующий в паруса. Естественно, с учётом остановок в портах Средиземноморья.
 «Остров Миконос в Средиземном море, который находится недалеко от Валлетты Республики Мальта, мы уже посещали», ; объяснял капитан команде, улучив минутку, когда они расположились принять пищу, отойдя от острова на приличное расстояние. Море было спокойным, ветер ; слабым, паруса от бездействия повисли на реях, сбавив ход яхты; погода позволила членам команды поблаженствовать в эти вечерние часы. Искупавшись в море и слегка перекусив, они расположились на верхней палубе, дрейфуя по ходу движения. Капитан продолжил объяснять членам команды дальнейший их маршрут: «Послушайте меня, друзья мои, вдруг кто-то подзабыл наш курс. Наш путь теперь лежат в юго-западном направлении по Средиземному морю. Мы пройдём мимо Туниса стороной, а в следующем порту — Алжире, расположенном на западном берегу Алжирской бухты и являющимся крупнейшим портом после Порт-Саида, — сделаем продолжительную остановку. Там у нас запланирована стоянка судна в местной марине».
Помолчав, как бы вспоминая расположение портов Средиземноморья, он продолжил: «Буду краток. Порт Алжир ; следующий наш ориентир прибытия. Далее мы будем следовать до порта Танжер, который располагается на побережье Средиземного моря и Атлантического океана. Это крупный портовый город на севере Марокко, у самого побережья Гибралтарского пролива. О Гибралтарском проливе мы уже говорили — это цель нашего первого этапа морского пути».
Он закончил свою речь словами: «Гибралтарский пролив, куда мы стремимся, выведет нас в Атлантический океан. Длина этого пролива составляет 40–45 миль, ширина — от 9 до 30 миль, а глубина в фарватере примерно 0,3 мили; если что-то непонятно, спрашивайте», — завершил он свой краткий, но предельно развернутый доклад.
День клонился к закату. Ветер к вечеру начал крепчать, яхта шла уверенным ходом, прямо по курсу, без галсов. Иван Алексеевич, посланный капитаном Олегом Николаевичем в каюту отдыхать, к заходу дня поднялся на палубу. Ноги, содранные о камни на острове, ещё болели, но двигаться было можно. Он уселся в шезлонге на верхней палубе и, любуясь заходящим солнцем, как всегда завораживающе опускавшим своё багрово-красное тело в море, словно ныряльщик на камне, готовый ежесекундно прыгнуть с возвышенности в набежавшую волну.
Вокруг царила тишина, только изредка прерываемая тихим шёпотом волн, омывающих борта яхты, словно нежный голос матери, манящий домой. Солнце медленно скатывалось за горизонт, окрашивая небо в пурпурные и золотистые оттенки. Казалось, будто художник, не желая покидать своё полотно, продолжал творить, чтобы принести мир в сердца тех, кто остался на земле.
Иван Алексеевич, уставший от повседневной суеты и забот, закрыл глаза, позволяя ветру обдувать своё измождённое тело. Ветер игриво трепал волосы, и с каждым порывом унося прочь плохое настроение и бесконечные хлопоты. Он вновь ощутил себя сильным и свободным, как чайка, парящая над морем, выбирая свой путь без оглядки на преграды.
«Как же прекрасно это чувство!» — мелькнула мысль, и он открыл глаза, устремлённо глядя на огненные облака, медленно плывущие по вечернему небу. «Почему мы стремимся к неизведанному, если вокруг нас столько чудес?» — размышлял он, всё ещё смотря на солнце, которое раскидало по глади моря яркие огни. Вдруг он почувствовал, что не один на палубе, и, подняв глаза от небывалой красоты заката, увидел своего друга Остапа Степановича, который тихонько подошёл к нему со спины.
 «Кажется, мы на верном пути», — произнёс тот с лёгкой улыбкой. Иван Алексеевич улыбнулся ему в ответ, и их взгляды встретились, полные надежды на лучший исход их опасного морского похода. В этот миг казалось, что вся сложность и глубина жизни укладываются в простом общении и наслаждении красотой природы в этот спокойный вечер на закате.
Позже, когда вечер поглотил их разговоры, морской бриз принёс с собой тайные шёпоты далёких стран, а яхта, словно живое существо, продолжала свой путь в неизвестность, неся с собой мечты и надежды.
Ночь прошла относительно спокойно, если не считать, что два раза рвались фалы — специально предназначенные для этого верёвки, служащие для поднятия и спуска парусов на яхте. Прошедший накануне сильный шторм давал о себе знать.
Утро встретило команду яхты прекрасной погодой. Море, словно живое существо, перекатывалось глубинными волнами, покачивая «Арабеллу», как пёрышко на пруду. Ветер за ночь ослабел, дул с умеренной силой, но ход яхты был неплохим, примерно 14-16 узлов.
Капитан, стоя у штурвала, любуясь этой гармонией стихии. Солнечные лучи ярко искрились на поверхности воды, создавая впечатление, что океан рассыпал вокруг себя драгоценные камни. В команде воцарилась атмосфера дружелюбия и ожидания: за долгие часы шторма, перенесённого ими совсем недавно, когда каждый готов был встать на защиту своего товарища, сейчас, по истечении некоторого времени, сплочённость ощущалась особенно остро.
Михаил, один из матросов, поднялся на мачту, чтобы проверить состояние парусов. Ветер легко покачивал его, но он уверенно держался за тросы. Спустившись обратно, он доложил капитану, что паруса в идеальном состоянии, лишь некоторые ненадёжные фалы будут заменены в ближайшее время.
«Не время расслабляться», — сказал капитан, качая головой. «Путь наш не близкий. Надо держать руку на пульсе и каждый день проверять оснастку судна»
Постоянное внимание к морю и ветрам стало привычкой для членов экипажа. Каждый из них знал, что предостережения природы нельзя игнорировать. По всему борту затаили дыхание, когда экипаж заметил встречных яхтсменов, которые, похоже, тоже путешествовали, наслаждаясь этой солнечной погодой. Но их яхты прошли мимо в отдалении от них, не дав им возможности пообщаться.
Николай Михайлович, кок, начал готовить завтрак. Запах свежеприготовленных омлетов и кофе приподнял у всех настроение.
«Кофе ; просто чудо!» ; воскликнул он, передавая горячие чашки с напитком по кругу.
Странная смесь вкуса кофе и запаха солёной воды витала в воздухе, напоминая им о том, как они проводили со своими близкими на берегу летние вечера на пляже, смеясь и делясь мечтами о будущем. Каждая капля кофе, словно солёный прибой, накатывалась на их воспоминания, обостряя ощущение времени, в котором беззаботно текли дни. Они сидели за столом и слушали, как утренняя волна набирает силу, точно так же, как и их чувства товарищества друг к другу. Этот момент, насыщенный ароматами и звуками, казался им магическим, полным надежд и обещаний, которые они сделали сами себе. Каждый завтрак на борту был не просто приемом пищи. Это была возможность поразмышлять о совместных приключениях и расширить горизонты все более далеких земель, к которым они направлялись.
Однообразие на яхте утомляло команду, и они решили сегодня после обеда сделать долгую остановку, стать в дрейф, чтобы вволю порыбачить и поплавать вблизи яхты. Так они и сделали.
Сразу же после обеда, не откладывая задуманное, капитан дал команду лечь в дрейф. Яхта замерла на месте, покачиваясь на волнах, и вскоре все разбрелись по борту в поисках своего маленького уголка для отдыха и развлечений.
Кок Николай Михайлович начал готовить рыболовные снасти, а другие отправились на корму нырять с борта яхты. Солнце с гордостью освещало их тёплым светом, приободряя и создавая атмосферу беззаботности. Вода вокруг яхты искрилась на солнце, оставаясь при этом загадочной и притягательной.
Кок забросил свои удочки, надеясь поймать что-то значительное, что можно было бы запечь на ужин и сделать его особенным.
«Возможно, мне повезёт поймать чудо-рыбу!» — прокричал он, весело размахивая удочкой, словно это было его личное магическое заклинание. Смех и шутки раздавались по всему борту, создавая атмосферу тепла и дружбы. Вдали, среди мелких волн и на фоне ясного неба, проплывали белоснежные облака, словно подзывая яхту поближе к своим миражам.
Тишина и веселье смешивались в воздухе, и каждый в этот момент чувствовал, что жизнь — это не только стремление к горизонту, но и наслаждение тем, что находится прямо здесь и сейчас. Шум моря, звуки смеха и запах солёной воды создавали уникальный коктейль эмоций, который заполнял душу и делал каждый миг бесценным.
«Держитесь крепче!» — воскликнул матрос Артём, когда кто-то из ребят перепрыгнул через борт в воду с громким плеском. Все с азартом следили за тем, как он всплывает, совершенно довольный собой, но, всплыв, моментально погрузился снова, словно повторно пытаясь покорить подводный мир.
Через некоторое время к купающимся присоединился и рыболов-кок, чтобы зарядиться энергией перед тем, как снова вернуться к своим обязанностям. Вволю накупавшись, все собрались на палубе, и кто-то предложил поднять тост за удачу в их нелёгком плавании по морским просторам.
«За нашу команду!» — произнёс капитан, и все дружно подняли стаканы с апельсиновым соком, так как спиртное они решили не употреблять в море, только на стоянках в портах. На горизонте тёплые тона заката постепенно сменяли холодные оттенки, словно предвещая новые чудеса, которые ещё предстояло увидеть.
 На четвёртые сутки их пути капитан собрал команду и, с серьёзным выражением лица, произнёс: «Друзья мои, мы находимся в Сицилийском проливе Средиземного моря и вскоре перейдём в Сардинский пролив. По правому борту раскинулся порт Тунис, а на расстоянии 400 морских миль от него — порт Алжир. Убедительная просьба к коку Николаю Михайловичу: через час подготовьте отчёт о запасах воды и продуктов. Остап Степанович, вам, как механику, необходимо оценить запас топлива на яхте. Важно знать, хватит ли нам ресурсов, чтобы добраться до Алжира».
Спустя час кок и механик вернулись к капитану с доброй вестью: запасов топлива, продуктов и воды более чем достаточно для завершения путешествия. Капитан, довольный таким исходом дела, отдал команду продолжать путь, не отклоняясь от курса. Команда, полная уверенности и бодрости, с готовностью взялась за свои повседневные морские дела, и яхта продолжила свой путь навстречу новым приключениям.
С тех пор прошло четыре напряжённых дня морского путешествия, но предстояло пройти ещё приличное расстояние до порта Алжир. Затем их путь будет пролегать к порту Танжер, расположенному на побережье Гибралтарского пролива, который должен был вывести яхту «Арабелла» в бескрайний Атлантический океан.
На данный момент команда преодолела Сицилийский и Сардинский проливы, оставив Тунис позади, и теперь устремилась прямиком к порту Алжир, где они планировали сделать остановку, пополнить запасы воды, еды и топлива. Да и самим нужно было отдохнуть от долгого плавания.
День сегодня поистине выдался чудесным и запомнится надолго: умеренный ветер ласково играл с парусами, а море, ставшее спокойным, манило к себе яркими волнами, которые, догоняя друг друга, с лёгким плеском ударялись о нос яхты. Вода разделялась на две сверкающие полосы, обволакивающие левый и правый борт, а затем, успокоившись, сливалась с морской гладью, оставаясь позади.
Команда наслаждалась этим мигом, и радостное настроение вновь заполнило палубу, что было особенно важно в длительном и утомительном путешествии.
На верхней палубе стоял Иван Алексеевич, наблюдая за горизонтом. Он был молчалив. Море всегда вдохновляло его и побуждало к размышлениям. Теперь он с восхищением наблюдал, как искрящиеся брызги волн, освещенные солнечными лучами, сверкали в каплях морской воды, словно крошечные алмазы, рассыпаясь по поверхности, как драгоценный порошок. В этот момент его охватило чувство, что за горизонтом скрыт целый мир, искренне жаждущий открытия.
«Иван Алексеевич!» — вдруг прозвучал голос механика Остапа Степановича, выглянувшего из кокпита. «Ты совсем заскучал в одиночестве?» Вопрос, скорее всего, был риторическим, и Иван Алексеевич, не отвечая, ещё долго стоял, любуясь игрой волн.
Команда занималась каждый своим делом: кто стоял на вахте, кто отдыхал; капитан в который раз проверял маршрут яхты, боясь сбиться с курса. Остап Степанович подошёл к Ивану Алексеевичу и, видя, что у того нет настроения, проговорил: «Ваня, не грусти. У нас впереди старинный город, а это значит только одно — отдохнём, вволю нагуляемся по городу Алжиру и сходим на экскурсию по старым крепостям. Я слышал, что там потрясающий вид, подходящий для фотографий в твою коллекцию», — проговорил он бодрым голосом, зная, что Иван Алексеевич любит фотографировать все достопримечательности старинных городов.
Вдруг внимание всех привлекло стремительное движение по поверхности воды. На горизонте появились всплески, которые быстро становились всё ближе и ближе.
«Касатки!» — воскликнул матрос Михаил, с радостью смотревший на этих величественных млекопитающих, стоя у штурвала. Иван Алексеевич очень удивился этому чуду и спросил: «Неужели они водятся в этом море?» На что капитан Олег Николаевич произнёс: «Да, касатки встречаются в Средиземном море. Эти китообразные распространены практически во всех областях Мирового океана, где могут найти пищу». Паруса ощутили мощь ветра, и яхта «Арабелла» рванулась вперед, словно живая. Вскоре вся команда затаила дыхание, с замиранием сердца наблюдая, как две серые спины выныривают на поверхность, а затем вновь исчезают в глубинах морской пучины.
Бурный восторг охватил команду. На мгновение все проблемы морского путешествия отошли на второй план, уступив место чувству единства с природой и друг с другом.
«Быть может, эти касатки пришли помочь нам добавить немного настроения в наши души!» — с улыбкой подметил капитан.
В этот миг яхта нежно заколыхалась под набежавшей волной, но никто из команды не чувствовал тревоги. Благодаря этим прекрасным дням и новым встречам с морской природой, они вновь ощущали прилив сил и тягу к жизни. Впереди их ожидал не только долгожданный порт Алжир, но и многочисленные свершения, о которых они могли лишь мечтать.
Под вечер погода начала портиться: небо в считанные минуты заволокло серыми тучами, ветер усилился, стал порывистым, изменяя своё направление. Перед наступлением шторма море выглядит одновременно красивым и тревожным. Начинает ощущаться зловещее колыхание многотонной массы воды, которая то опускается вниз, как будто на самое дно, то поднимается выше бортов яхты. Вода волнуется, время от времени успокаиваясь, как будто замирает на месте, но вдруг, ни с того ни с сего, появляются крупные волны, как бы предвещая надвигающуюся бурю. Цвет моря становится темнее, переходя от ярко-бирюзового к глубокому синему и почти чёрному. Ветер начинает набирать силу, подхватывая лёгкие брызги, которые взлетают вверх, словно пытаются дотянутся до верхушки мачты. На горизонте можно заметить, как солнечные лучи пробиваются сквозь облака, создавая причудливые световые пятна на воде, но общая атмосфера темнеет прямо на глазах. Всё окружающее наполняется напряжением, предвещающим грядущую стихию. Капитан яхты «Арабелла» Олег Николаевич дал указание готовить судно к штормовой погоде. Собрав всех на палубе, он сказал: «Слушайте! Пришло штормовое предупреждение, погода, по всей вероятности, ухудшится. Нужно подготовить яхту к сильному ветру. Не забывайте пристёгиваться карабинами к борту или к мачтам, это вас спасёт в сильные порывы ветра». Он попросил убрать всё лишнее с палубы и закрыть все люки и двери. Все, как их учил капитан, начали готовить яхту к шторму. На камбузе убрали продукты в ящики, на мачтах и на носу яхты проверили ходовые огни, закрыли все отверстия на верхней палубе и в кокпите, протестировали помпу и поставили штормовые паруса. Кок Николай Михайлович упаковал спички и соль в непромокаемые пластиковые пакеты. Хотя все были взволнованы, суеты не было. Вдалеке начало громко греметь, и это послужило для всех напоминанием о том, что спокойствие — лишь временная иллюзия. Яхту начало болтать на волнах, как будто проверяя её уязвимость перед лицом надвигающейся силы природы. Друзья, собравшиеся в кокпите, обменивались взглядами. В их глазах читалось волнение и любопытство, но никто не решался показать свой страх перед надвигающейся стихией, который медленно подбирался к ним из глубины бурлящего моря. «Лишь бы не такой страшный шторм, как был в прошлый раз, когда Ивана Алексеевича выбросило за борт!» ; проговорил, волнуясь, матрос Артём. Словно в ответ на его слова, небо ударило молнией, на мгновение осветив всё вокруг ярким, ослепляющим светом. После этого последовал трескучий гром, который потряс всю яхту, заставив её словно вздрагивать в ритме приближающегося шторма. Море вдруг стало более агрессивным и устрашающим. Волны ударяли о борт с такой силой, что казалось, будто хотели перевернуть яхту и вернуть её обратно в утробу океана. Команда начала волноваться, тщательно осматривая паруса и оборудование. Каждый понимал, что буря может нагрянуть в любую минуту, и им необходимо быть готовыми к столкновению с силами природы. Тишина между громом казалась издевательской. Каждый из друзей ощущал, как его сердце бьётся всё быстрее и быстрее, а с каждой секундой напряжение в команде становилось всё ощутимее. Вокруг уже заплясали первые капли дождя, каждая из которых угрожающе хлестала в лицо. Внезапно послышался крик с призывами о помощи: матрос Михаил, поскользнувшись, едва удержался на ногах. Все бросились к нему, спасая от возможности упасть в воду. Но капитан остановил их и прокричал хриплым от волнения голосом: «Артём, быстро к Михаилу, помоги ему, а остальные — по своим местам», ; и добавил ещё громче: ; «Не забывайте про карабины, всем пристёгиваться». В этот момент каждый из них понял, что вечер с прекрасным закатом превращается в битву, где они должны не только бороться с природой, но и научиться полагаться друг на друга, чтобы выжить. Настало время проверить свою храбрость и понять, что ни буря, ни штиль не могут разъединить тех, кто близок друг к другу.
Конец первой главы.


Рецензии
Захватывающее повествование!

Наталия Болотова 2   14.03.2025 09:59     Заявить о нарушении