Голосование. Стефан Цвейг Снежная зима

Голосование.  Стефан Цвейг «Снежная зима».
Маллар Ме

Здравствуйте, дорогие друзья! Начинаем голосование! Но вначале напомню текст переводимого стихотворения Стефана Цвейга «Снежная зима».

Stefan Zweig.
Schneewinter
.
Nun, da die Daecher schneeumkleidet liegen,
Der Wintersturm durch leere Heiden irrt,
Dass sich die nackten Baeume seufzend biegen,
Da sehn' ich mich an eine Brust zu schmiegen,
An der mein wildes Trauern stiller wird.
.
Nach Fingern, die nur meine Stirne streifen,
Und aller Gram und Unlust flattert fort,
Nach Blicken, die mir an die Seele greifen,
Bis mir dann neue Fruehlingstraeume reifen
Aus einem einz'gen leisen Liebeswort.
.
1901
--;;---------------
Подстрочник Галины Косинцевой Генш:
.
Стефана Цвейг.
Снежная зима
.
Теперь,  когда крыши лежат одетые снегом,
[А/и] Зимний шторм/[ветер/ буря] блуждает по пустоши,
[Так] Что голые деревья, вздыхая, склоняются,
Тут/тогда я жажду/тоскую прижаться к чей-то груди,
Подле которой моя 'дикая' скорбь/печаль станет тише.
.
[Тоскую] По пальцам, которые лишь погладят мой лоб,
И всё горе/горечь и нежелание/неохота улетучивается прочь,
По взглядам, которые 'трогают' меня за душу,
Пока у меня не созреют новые весенние мечты
Из одного-единственного тихого слова любви.
.
Примечания:

Техника написания оригинала:
10 стихов ( две пятистрочных строфы ) написаны 5-ти стопным ямбом.
Рифмовка:
АбААб ВгВВг ,
где заглавными буквами обозначена женская рифма,  а строчными – мужская.


А теперь ваши переводы. Их 21! Поэтому разрешаю выбрать от 8 (восьми) до 16 лучших, на ваш взгляд, переводов: 17 перевод – спрятанный ваш. обязательно ставим отметки  4 или 5.

Образец:
5 баллов- 1,2,3
4 балла-4,5,6...

Голосуем открыто, начиная с 20.00 мск.  12 февраля (день на проверку!)

Голосуем по 22 марта 2025 года включительно!
А сейчас ваши переводы:



1. Снежная зима. Stefan Zweig
.
Теперь, когда снега лежат на крыше,
Меж вересков блуждает зимний шторм,
Такой, что ветви клОнятся всё ниже,
В тоске стремлюсь к грудИ быть чьей-то ближе,
С которой рядом станет тише скорбь.
.
Я жажду рук, что лоб погладят нежно -
И горечь, и хандра умчатся прочь,
И взглядов, что затронут душу прежде,
Чем я соединюсь с мечтою вешней,
Одно "люблю" способно мне помочь.

2. Зимой

Теперь, когда спят крыши под снегами,
Когда за зимней бурей меркнет даль,
Скрипят деревья голыми ветвями,
Припасть к груди мечтаю вечерами,
К той, что приглушит дикую печаль.

Грущу о пальцах, чьё прикосновенье
Уймёт тоску наскучившую мне,
Жду взгляды, что несут душе волненье,
И новых чувств весенних пробужденье
От слов любви, звучащих в тишине.


3.Стефан Цвейг "Снежная зима"
 
Теперь, когда в снега оделись крыши,
И вьюга вышла в пустоши гулять,
И дерева со стоном гнутся ниже,
Мой дух в тоске родное сердце ищет,
Надеясь тем глухую боль унять.
.
О пальцах грезит, что, слегка коснувшись,
Изгонят скорбь и грусть из головы,
О взглядах, что в плену удержат душу,
Пока мечты не вырвутся наружу,
Созрев из слова, полного любви.
 
4. Снежная зима/Sneewinter/

Теперь, когда дома под снегом тонут,
над пустошью несётся вьюги вой,
деревья гнутся и от ветра стонут,
с тоской мечтаю, как участьем тронут,
на чью-то грудь склонюсь я головой.

Как пальцы, гладя лоб, меня коснутся,
уняв тоску и желчь в моей крови,
как взоры тотчас в сердце отзовутся;
тогда весенние мечты проснутся
от одного лишь слова о любви.

5. Стефан Цвейг " Снежная зима"
 
Под толщей снега крыши засыпают,
Злой ветер по полям метель несёт,
Деревья ветки голые склоняют...
Желания меня переполняют -
К  душе живой прижаться - скорбь уйдёт.
 
Тоскую по рукам,  что лоб мой гладят,
А дикую печаль  уносят прочь,
Да,  по глазам,  что душу вмиг областят,
Весенние мечты тотчАс подхватят,
И шёпотом  любви наполнят ночь.
 

6. Стефан Цвейг. Снежная зима
 
Теперь, когда под снегом дремлют крыши,
Морозный ветер по степи кружит,
Озябшие деревья гнутся ниже,
К родной груди хочу приникнуть ближе,
Чтоб голос боли, стихнув, был забыт.
 
Твоя рука ко лбу мне прикоснётся –
Печали и невзгоды сгинут прочь.
Душа под нежным взглядом встрепенётся,
Весеннее желание проснётся               
От слов любви, что тихо шепчет ночь.
 
7. Стефан Цвейг. Снежная зима

Когда снега на крышах одеялом,
А ветер на равнине дует так,
Что сосны и берёзы валит валом,
Мне надо, чтобы ты меня прижала
К своей груди, рассеивая мрак.

Ах, эти пальцы, что, едва касаясь,
С лица печаль и горе уберут!
Ах, эти взгляды! Я зиме на зависть
Весь изнутри весной переполняюсь,
Когда любовь звенит и там, и тут!

8.Снежная зима

Все крыши снежным пологом накрыты,
А в поле  кружит вьюга, колесит,
Деревья голы , словно ветром биты,
В тоске прижаться бы щекой небритой,
 Не слышать,  как печаль души скулит.

Тоскую по рукам, что лба касались,
Дотронутся, и вся печаль уйдет,
По взглядам, что  к душе ласкались,
Пока весенние мечты рождались,
От слов любви, что из души несет.

9. Стефан Цвейг. Снежная зима

Теперь, когда в снега одеты крыши,
А стылый ветер в пустоши царит
И дерева нагие гнёт всё ниже –
Я жажду к той груди прильнуть поближе,
Что все мои тревоги усмирит.
.
О, лишь коснись рукой чела нежнее,
Круг горестей и скуки разорви.
Пускай твой взгляд мне душу отогреет,
И в ней мечты весенние созреют
От слова сокровенного любви.

10. Снежная зима

Теперь, так снегом завалены крыши,
И зимний ветер блуждает в степи
Так гнутся деревья, скрипят чуть слышно -
Укрыться хочу, как робкая мышка,
Прижаться лицом у чей-то  груди.

Пусть пальцы её лишь лоб мой погладят,
И горечь моя улетучится прочь.
Растрогают сердце  нежные взгляды,
Созреет мечты весенней отрада,
Отступит в душе  холодная ночь.

11. Снежная зима
 
Лежат вновь крыши в белой дрёме снежной.
По пустоши блуждает зимний шторм.
Вздыхая, клонит ветки неизбежно,
И мне бы к чьей груди прижаться нежно,
Пусть бы печаль утихла с этих пор.
 
Пусть лоб мой пальцы чьи-нибудь погладят,
И горечь вся отступит в сонме туч.
Душе вновь взоры ласковые рады,
В мечтах весенних новые отрады,
Где слово тихое любви как луч. 
 

12. Снежная зима. Стефан Цвейг

Теперь, когда снег крыши заметает,
По пустоши ветрам дано гулять,
Деревья гнутся, голые, вздыхая,
Чтоб кто-нибудь к груди прижал, мечтаю,
И скорбь глухая станет утихать.

Тоскую по руке, что лба коснётся -
Апатия и грусть покинут кров,
На нежность взгляда сердце отзовётся,
И новая весна в душе проснётся,
Едва любви услышав тихий зов.

 
13. Снежная зима

Когда дома укрыты снегом белым,
И вьюга мчит по вымершей степи,
Деревья коромыслом омертвелым
Согнули ветры -
Стать бы снова целым,
Прижавшись тихо к чьей-нибудь груди.

Я так хочу, чтоб пальцы лба коснулись,
Страдания мои остановив,
Под тёплым взглядом чувства всколыхнулись,
И вновь мечты весенние проснулись
С единым словом искренней любви!

14. Стефан Цвейг. Снежная зима.
 
Теперь, когда одеты снегом крыши,
А зимний шторм блуждает средь полей,
Так что деревья клонятся всё ниже –
Я жажду, чтобы стала скорбь потише,
К чужой груди прижаться поплотней.
 
Тоскую по руке, что голову погладит,
Отгонит прочь все горести мои,
Ищу, чтоб душу тронуло, во взгляде,
Пока моей мечтой весной не станет
Одно единственное слово о любви.

15.Снежная зима
 
Когда покрыты крыши снежным пухом,
И с пустошей к домам несётся шквал,
Деревья гнутся голые со вздохом,
Хочу к груди прижаться словно кроха,
Чтобы недуг печали миновал.
 
 И чтобы пальцы, лба касаясь нежно,
Прогнали горечь, жалуя покой
Моей душе, а взор глаз безмятежных,
Слово любви, мне принесли надежду
На встречу с жизнерадостной весной
 

16. Снежная зима. С. Цвейг.
 
Теперь, когда в снега одеты крыши,
В безлюдных пустошах бредет пурга,
Безлиственный, скорбящий лес колыша,
Мне б к чьей-нибудь груди прижаться, лишь бы
Утихла моя дикая тоска.
 
Грущу по пальцам, что висков коснутся,
Чтоб скорбь и маета прошли быстрей,
По взглядам, что с душой соприкоснутся,
Пока во мне мечты весны проснутся
От слова одного любви твоей.
 
17. Снежная зима. Stefan Zweig.

Когда сокрыты крыши под снегами,
Блуждает вьюга средь пустых полей,
Деревья стонут, согнуты ветрами,
Тогда стремлюсь я к той прильнуть ночами,
С кем скорбь моя и тише, и светлей.

К тем мягким пальцам; их ко лбу касанья
Всю горечь оставляют позади.
К тем нежным взглядам, что душе внимая,
Взрастят во мне весенние мечтанья
Одним лишь тихим словом о любви.

18. Снежная зима

Теперь, когда одеты снегом крыши,
А зимний шторм по пустоши блудит,
Когда дерев склонённых вздох так слышен,
Прижаться жажду к той груди поближе,
Что жар душевной боли охладит.

И лба коснувшись пальцы вмиг сумеют,
Печаль мою рассеять словно дым,
Проникший в душу взгляд теплом согреет,
Ростком весенних грёз во мне созреет,
От одного лишь слова, что любим!

19. Снежная зима

Когда все крыши завалило снегом,
А буйный вихрь по пустоши кружит,
Деревья стонут под открытым небом,
Так жажду я при зрелище свирепом
К груди прижаться той, что оживит.

И пусть бы лба коснулись только пальцы,
Хандру мою они угонят прочь,
Те взгляды,что утешили страдальца,
Меня, в мечтах безумного скитальца
О слове, что единственно помочь.

20. Снежная зима

Когда лежат на крышах шапки снега,
По пустоши проносится буран,
Под стон деревьев голых не до неги,
Тоскую я, утешится мне не кем,
Прильнув к груди, забыться шанс не дан.
.
Тоска по пальцам, что чела коснутся
И тут же гонят прочь печаль и боль.
По взглядам, душу трогающим чувствам,
Пока во мне мечты вновь не проснутся
От слова, содержащего любовь.


Удачи! Татьяна Шорохова


Рецензии
Мое голосование:
4 балла -1,2,9,11,14
5 баллов -6,13,17

Итоги завтра!...

Татьяна Шорохова 3   22.03.2025 23:46     Заявить о нарушении
Татьяна, поведай о своей загадочной конструкции:

О слове, что единственно помочь.

Что за ёжик такой, почему не знаю такого в русском языке?

Татьяна Игнатова 5   24.03.2025 02:16   Заявить о нарушении
Таня, а тебя что именно напрягает в данной конструкции?

Татьяна Шорохова 3   24.03.2025 19:10   Заявить о нарушении
Я подумала о слове, "что единственно" может "помочь". Я права? Или слово "может" можно выбросить из этой конструкции? Поясни, пожалуйста.

Татьяна Игнатова 5   24.03.2025 23:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.