Легенда. Часть IV. Leetspeak. Кто ты?

Жизнь без языка уже не интересна,
И в глазах тоска, и в душе нет места.
Да и народ без языка уже не тот,
Что не судьбы тропа, то новый поворот.

А люд придумал много языков,
Есть те, что жизнь дала и их не мало.
Получено так много тумаков,
Но лучше с языками впредь же стало.

А цифра создавала тоже языки,
И ими до сих пор гордимся.
Не пользуются только слабаки,
А с сильными – договоримся.

Но есть и многий тот язык,
Что сделан под конкретную задачу.
К нему не каждый до сих пор привык,
Используют всё больше на удачу.

Те языки дают отдельный тип,
И в каждом слове есть привет.
Не хватит описать огромных кип,
Но нужен нам скорей ответ.

Есть языки, что шифр содержат в слове,
Есть языки, что само слово – шифр.
Не будет там подсказок на готове,
Не будет там позиций в виде цифр.

Такой язык не каждому даётся,
Иной поймёт не так, а как придётся.
Свой сложный синтаксис и корни,
А что до букв, то тоже спорны.

И в каждом языке двойное дно,
И с шифр-кодом каждый заодно.
Попробуй быстро смысл понять,
Не сможешь?! Суть будет играть!

Один из языков зовут leetspeak,
Не просто на просторах он возник.
Там в цифре спрятан маленький секрет,
Для всех не в теме он ответит – нет.

Не просто к символам
для букв придумать пару.
Но можно сдаться стимулам,
И ощутить кошмару.

Да, язык тот видел соль игры,
И, да, язык узнал все чаты.
О, да, основы дал и СМС-дары,
А сообщения уж более пузаты.

Он показал из палок буквы,
И дал основу схожим языкам.
Важны здесь даже румбы,
Что режут круг напополам.

Красив и сложен тот язык,
И имя сложное – leetspeak,
А что заложено внутри?
Внимательно ты посмотри.

То слово состоит из трёх,
И нет меж ними тут оков.
Все три - слова из разговора,
Что смысл даёт для наговора.

Вначале слово как "достиг",
Нет, не английское оно.
Но в разговоре, как "постиг",
И в фразу связка заодно.

Второе нам даёт "своей",
И здесь прикрыт он тенью.
Возможно, даже не своей,
Но предан уваженью.

Но третье слово все должны узнать,
То "пик" иль высшая уж точка.
Пора всю фразу нам давно собрать,
А на дворе давно уж ночка.

Итак, дословно перевод звучит вот так:
"достиг своей высшей точки".
Но что-то здесь опять не так,
Пора взобраться одиночке.

Найдём мы альт решения словам,
Получим фразу, что отдана дарам.
Возможно где-то скрыта гадость,
Но, "постиг высшую слабость".

Так вот что скрыто в этом языке,
Что так легко даётся не в строке.
А кто-то там кричал, что-то элит язык,
I'm sorry, но к таким аляпам
                как-то не привык! :)

Но хватит шуток и лукавства,
Peak virus злостный шифровальщик.
От полиморфа НЕТ лекарства,
Leetspeak там спрятан как сигнальщик.

Припрятан там другой уж крик,
И фраза: "Постигни свой Пик"!
Возможно, это и для драмы,
Но вирус написали дамы! :)

/ 11.03.2025 /


Рецензии