Перевод песни God games из мюзикла Epic
Отче, царь наш,
Редко я прошу услуги,
Но пороги обиваю ваши я
В надежде помочь другу, ныне что узник,
Сей
Есть Одиссей
[ЗЕВС]
Богов снисхождение ты ищешь за тем,
Чтобы снять обвинение с недостойных людей?
Ты играешься с громом за-ради царька?
Но раз для дочки жизнь его ценна —
Пусть всё решит игра
Убеди каждого в том, что грек невиновен, —
И он свободен
[АФИНА]
«Каждого»?
[ЗЕВС]
Апполона, Гефеста, Афродиту, Aреса, Геру иль меня.
Слово вам
[АППОЛОН]
Го
[ГЕФЕСТ]
Принято
[АФРОДИТА]
Ха...
[АРЕС]
О, да!
[ГЕРА]
Клёво
[АФИНА]
В деле.
[ХОР]
Апполон!
[АППОЛОН]
Я просто обожал сирен попсу,
А Оди в крысу их заткнул,
Тут он палку перегнул
[АФИНА]
Он пришел к ним без меча,
Они ж бесчинство учиня там,
Сами виноваты в том,
Что потоплен не флот, а весь сиренов род
[АППОЛОН]
Как складно, оправдан!
[ХОР]
Гефест!
[ГЕФЕСТ]
Веру годами куют,
Есть ли резон помочь тому,
Кто умерщвлил кагорту всю?
[АФИНА]
Не забывай, что капитана
Команда первая предала,#
Но лишь одно твое решение
Даст ему шанс семьи оправдать доверие
[ГЕФЕСТ]
Ладно. Оправдан!
[ХОР]
Афродита
[AФРОДИТА]
Ах, как некрасиво
он поступил:
Вроде мать любил,
Но бросил, косвенно убив
[АФИНА]
Он тогда сражался!
[AФРОДИТА]
Скорее уж нарывался,
как Циклоп,
Пусть познает боль старушки-матери, урод!
[АФИНА]
Стой!
Знаешь ли этот фрукт?..*
[AРЕС]
Гонишь, Афина, старый трюк?
[АФИНА]
Арес!
[ХОР]
Арес, Арес**
[AРЕС]
Хуже врага —
Главный, что наблюдает,
Как войска истребляют!
Он не сразился со Сциллой,
Даже не пытался убить её!
Прятался как трус в коне
И бил изподтишка,
Избегая столкновения,
Сынишка — ссыкло, весь в него!
[АФИНА]
Рот закрой свой!
Моих друзей
Не смей порочить с полюбовницей своей,
Ты хочешь крови?
Твоя взяла!
Он устроит бойню
Там специально для тебя!
[АРЕС И АФРОДИТА]
Ух, оправдан...
[ГЕРА]
Хэй, детка!
[ХОР]
Гера!
[ГЕРА]
Был и Геракл
В мифах моих,
А чем протеже твой
меня впечатлит?
[АФИНА]
Он настоящий гений,
[ГЕРА]
Бравада
[АФИНА]
Хорош в ораторстве,
[ГЕРА]
Ну это может и Зевс!
[АФИНА]
Забавный малый?..
[ГЕРА]
Эх...
[АФИНА]
...что ни разу жене не изменил
[ГЕРА]
...оправдан
[АФИНА]
Я выиграла в твоей игре,
Отпусти его!
[ЗЕВС]
Бросаешь мне вызов,
Стыдишь щас меня?
Ну, смелячка,
Я тебе судья!
[ЗЕВС И ХОР]
Гром вердикта огласится,
Правосудие падёт
На главы тех, кто осуждён!
[АРЕС]
...Откинулась?
[Реприза warrior of the mind]
[Он изменит устои:
Будут в почете разум и воля,
Царство ума и верных решений возведет
Воспитанник мой верный
Лидер путь нам проложит,
И сообща мы цели достигнем,
Лучшее завтра с нами построит только
Разумнейший герой!]
[АФИНА]
Отпустите...
Е~го...
# Египетская сила, я забыла, что правильным будет «предалА», а чтобы был ритм нужно петь «предАла». Даже не знаю, как исправить эту ошибку :(
Оставить как есть?..
* Не совсем поняла, чем именно Афина хотела надавить на Афродиту, но решила, что яблоко раздора вполне подойдёт в этой ситуации (ведь тогда получается, что в Троянской войне и заточении Одиссея виновата именно Афродита)
Или лучше сделать упор на любовные отношения Ареса и Афродиты и вставить фразу «А знает ли твой супруг?»
(Отсылка на миф про сеть Гефеста)
**Арес вмешивается в раунд между Афиной и Афродитой, нарушив правила игры, поэтому его имя созвучно звуку ошибки программы «error»
P. S. Мне довольно трудно дались части Ареса и Афродиты (честно, мне не нравится, как они получились), поэтому потом я их изменю
Свидетельство о публикации №125031104213