Э. Дикинсон. 50. I haven-t told

Едва ль деревьям я в саду
Секрет открою свой.
Нет! Сил я даже не найду
Делиться им с пчелой!

Витринам повода не дам
Во все глаза смотреть,
Чтоб не мешали мне без драм
Достойно умереть.

Не проболтаюсь я холму,
Как смерть моя близка,
И другу – лесу ни к чему
Об этом знать пока.

Ни за столом, ни с кем-нибудь
В беседе не скажу,
Что я в последний, главный путь
Сегодня ухожу.


I haven’t told my garden yet —
Lest that should conquer me.
I haven’t quite the strength now
To break it to the Bee —

I will not name it in the street
For shops would stare at me —
That one so shy — so ignorant
Should have the face to die.

The hillsides must not know it —
Where I have rambled so —
Nor tell the loving forests
The day that I shall go —

Nor lisp it at the table —
Nor heedless by the way
Hint that within the Riddle
One will walk today —


Рецензии