Мышиный заговор

Юмористическая пьеса о любви к сыру и вину, мышином коварстве и его последствиях
(Автор с уважением относится к верующим и высмеивает колдующих глупых мышей)

Действующие лица:
«Пушицио»,  кот соблазнитель: мнителен, прожорлив, разбалован, не женат.
«Сыроаморэ», предводитель мышей: коварен, прожорлив, амбициозен, не женат.
«Джулиана» хозяйка кота:   добродушна, умеренна, доверчива,  не замужем.
(...) Голос, комментирующий происходящее на сцене для зрителей дальних рядов

Иллюстрация взята из просторов  Интернета  (источник вдохновения для автора).


------------------//---------------//----------------------


Сыроаморэ:
Соратники мои! Кудесники, любители сыров и чародеи!
В нелегкий час беседу в свете абажура мы ведем....
Собрались здесь по воле рока и Пушицио злодея,
Свершим обряд «изгнанья»! Жиробеса с кухни уберем!
(Мыши торжественно собираются в круг)

Пушицио:
Предчувствует моя душа расплаты горький час,
О горе всем котам, кто любит есть сметану!
В любви к еде грешил и много воровал колбас,
Но предан до конца хвоста прекрасной Джулиане!
(*плачет прикрыв морду лапой)

Сыроаморэ:
До встречи с ловеласом Джулиана нас боялась!
Не смела шаг пред нами сделать, с визгом убегая.
Но под влиянием коварного Пушицио менялась,
Вернем же власть обратно,  жиробеса песнью заклиная!
 (Мыши водят хоровод, подняв мордочки вверх)

Хором:
Дориме, интерино, адапаре, дориме!
Изыди, толстый кот с кошмарами во сне!
Дориме, интерино, адапаре, дориме!
Пусть  чувства Джулианы растворятся в сыре и вине!
 (Мыши впадают в транс)

Джулиана:
Как голова кружится, хочется мне сыру скушать.
Была же в холодильнике початая бутылочка вина?
Диета привлечет мне мужа? Надоело телевизор слушать!
Румянец от вина и формы сводят всех мужчин с ума!
(Одевает тапочки и идет на кухню)

Пушицио:
Пора! Мой час настал, откроют снова холодильник!
Займу местечко первым, мой желанный белый сейф!
Тут мыши?!  Есть сигнал, работает охотника будильник!
Полакомлюсь вначале ими... Пушицио испытывает кейф*.
(Объевшийся кот лежит поперек кухни в ожидании хозяйки)
 
Эпилог.

Сработало заклятье... Джулиана встретила достойного мужчину.
Все как заказано: он сыроед и винный дегустатор.
Коварство колдовства? Амбиции мышей тому причина?
Решайте сами... Под бокал и моцареллу завершает пьесу автор.


* Кейф - (арабск. «отдых, приятное безделье») отдых после обеда, устаревшее значение слова кайф.




 


Рецензии