Канун мартовских ид

Вот-вот, и мартовские иды, *
Уж минул праздник жён и дев,
Мы им простили все обиды,
От солнца Марта, обалдев.

Не важно, сколько вёсен с нами,
Не важно, с кем от нас ушли.
Мы были тронуты губами,
«И чушь прекрасную несли….»

Вы все, прописаны в скрижалях -
В ячейках памяти, навек.
Одна, лишь взглядом сладко жалит,
Другая - кладезь томных нег….

Вы с нами, Милые подруги!
На сердце Ваши образА.
Нас разлучали зной и вьюги,
И чьи-то манкие глаза….

И наша глупость в том же списке,
И наша гордость, чтоб её….
Вы уходили по-английски,
Меняя наше бытиё….

Но неизменна память сердца,
Неповторимы дни утех,
Пусть не обнять, не наглядеться, 
Но кубок мой, за Вас - за Тех…!

* - 15 марта


фото - авторское               


Рецензии
Интересно, чтО больше меняет бытие мужчины, появление женщины в его жизни или её уход по-английски?..
Уходя, женщина словно переводит микрокосм мужчины на следующий уровень. Пожалуй, вопрос о мужской зрелости вместо "сколько Вам лет?" мог бы звучать "сколько раз Вы возрождались?"

Стихи понравились и, как видите, даже вызвали жгучее желание порассуждать.))

Свет Мой   14.03.2025 06:56     Заявить о нарушении
Больше меняет уход по-английски, несомненно, это как прервать красивую мелодию без видимой причины. Благодарю, Светлана, за погружение в мою поэзию.

Андрей Владимирович По   14.03.2025 20:22   Заявить о нарушении