Косой дождь

И снова солнце блещет на лазурном небосводе,
Косой дождь ночью обновил блестящую листву,
Бриллианты светятся на обнаженных почках
Благоухающих нектаром в вешнем розовом саду..

Камелии раскрыли в сердце огненные пасти,
Прелестно млеют в утреннем сиянии пурпурных лучей,
Ланиты алые зарделись в бархате лепестья,
Дожди косые падали в букет ночных страстей.

Сусальным золотом блестят холсты льняные,
Дожди косые пролились на непросохший лак,
Жемчужная глазурь на пышной груди лилий
Бриллиантами осыпана в ларце поэзии стихии.

Княжна Татьяна Романова

And again the sun shines in the azure sky,
The slanting rain at night renewed the shiny foliage,
Diamonds glow on the naked buds
Fragrant with the nectar in the vernal rose garden.

Camellias opened their fiery mouths in the heart
Charmingly languishing in the morning radiance of purple rays
Scarlet cheeks blushed in the velvet of petals
Slanting rains fell into a bouquet of night passions.

Linen canvases shine with gold leaf
Slanting rains poured onto the wet varnish
The pearl glaze on the lush breasts of lilies
Strewn with diamonds in the casket of the poetry of elements.

Princess Tatiana Romanova

Et ; nouveau le soleil brille dans le ciel azur
La pluie oblique de la nuit renouvelait le feuillage brillant
Les diamants scintillent sur les nues bourgeons
Parfum;es du nectar dans la roseraie vernale.

Les cam;lias ont ouvert leurs bouches de feu dans le c;ur
Languissant avec charme dans la lueur matinale des rayons pourpres
Les joues ;carlates rougissaient dans le velours des p;tales
Des pluies obliques tombaient sur un bouquet de passions nocturnes.

Les toiles de lin brillent de feuilles d'or,
Des pluies obliques s'abattaient sur le vernis humide,
La gla;ure perl;e sur les luxueuses poitrines de lys
Parsem;e de diamants dans le coffret de la po;sie des ;l;ments..

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии