Джироламо Фонтанелла - К часам
Металл - душой, придав послушным стрелкам
Воздушность мотылька, проворность белки
И хладнокровность серебристых молний!
Он сосчитал шаги на небосводе
Не только солнца, но и звёзд чудесных,
Он обуздал законы бестелесных
Богов, дающих первенство Природе.
Но вижу я, что твой лукавый гений
Не ловит Время , как охотник – птицу,
А добавляет лишь – пустой возница –
Колеса в колесницу изменений.
И ускоряет смену поколений,
Гниением расчерчивая лица.
29.04.2023
©перевод с итальянского
Татьяны ДИВАКОВОЙ
________
Girolamo FONTANELLA
All’ Horiuolo
Diede al cuio metallo alma sonante,
I passi numer;,che stampa il sole,
E nel corso volubile,e girante
De Cieli prese ad imitar la mote.
Pose legge, misura al Tempo errante,
Delle stelle emul; l’alte carole,
Chi fabric; quest'ordine rotante,
Che l’Ancelle del di mostrarne suole.
Ma d'ingegno venal pazza struttura.
Par la l;ngua,e lo spirto alferro ; punto,
Che n’affretta la morte, e i giorni fura,
Se'l Tempo fugge,e non s'arresta un punto
A che poi con tal'ordine, e misura
Cotante rote ha nel suo carro aggiunto.
________
ЛЮБОЕ КОПИРОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕКСТА БЕЗ СОГЛАСИЯ АВТОРА ЗАПРЕЩЕНО!
Свидетельство о публикации №125030800653