Джироламо Фонтанелла - К часам

О механизм, создатель твой наполнил
Металл  - душой, придав послушным стрелкам
Воздушность мотылька, проворность белки
И хладнокровность серебристых молний!
Он сосчитал шаги на небосводе
Не только солнца, но и звёзд чудесных,
Он обуздал  законы бестелесных 
Богов, дающих первенство Природе.
Но вижу я, что твой лукавый гений
Не ловит Время , как охотник – птицу,
А добавляет лишь – пустой возница –
Колеса в колесницу изменений.
И ускоряет смену поколений,
Гниением расчерчивая лица.

29.04.2023


©перевод с итальянского
Татьяны ДИВАКОВОЙ


________

Girolamo FONTANELLA
All’ Horiuolo

Diede al cuio metallo alma sonante,
I passi numer;,che stampa il sole,
E nel corso volubile,e girante 
De Cieli prese ad imitar la mote.
Pose legge, misura al Tempo errante,
Delle stelle emul; l’alte carole,
Chi fabric; quest'ordine rotante,
Che l’Ancelle del di mostrarne suole.
Ma d'ingegno venal pazza struttura. 
Par la l;ngua,e lo spirto alferro ; punto,
Che n’affretta la morte, e i giorni fura,
Se'l Tempo fugge,e non s'arresta un punto               
A che poi con tal'ordine, e misura
Cotante rote ha nel suo carro aggiunto.

________
ЛЮБОЕ КОПИРОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕКСТА БЕЗ СОГЛАСИЯ АВТОРА ЗАПРЕЩЕНО!


Рецензии