Шекспир. Сонет 31. Перевод
Которых, мне казалось, больше нет;
И мир Любви без края и конца
Моих друзей, покинувших сей свет.
Как много безутешных слёз Любовь
Похитила уже из глаз моих
По умершим, сейчас воскресшим вновь;
В тебя заложен душ их каждый штрих.
В тебе живут ушедших чувств плоды-
Трофеи от отбывших в мир иной.
И всё моё, что было в них, они
В тебя вложили. Всё тебе дано.
Их образы, что так любил, в тебе
Я вижу, и я твой, как их, вполне.
Свидетельство о публикации №125030804303