Открыта взгляду
Хоть не вовсе сокрыты от взора
Милой дамы черты,
Что пленили бедное сердце, —
Этот день проведу в томленье...
~ Аривара - но Нарихира
Перевод: Виктор Санович
Открыта взгляду
Из сукна
Рука,
Что чаши наполняла.
Душа над ними
Колдовала,
С благоуханьем
Изливала
Напиток чайный,
Но хмельной.
Завороженные тобой
Мои глаза
В утра тумане
Опоры в сердце
Не искали.
Наполненное до краёв
Оно с надеждой
Предвкушало
Тот счастья трепет,
Что не знало.
А разум,
Увлечён игрой
Объятой кимоно фигурой,
Скользил,
Как нежною рукой,
По пряди чёрной
Под откос
С твоих уложенных
Волос,
Спадающей
На брови долу,
Внимая взгляду колдовскому,
В тени
Опущенных ресниц
Невинно
Устремлённом ниц,
На зелье…
**
Дай сердцу с разумом
В томленье,
Как лекарь,
Только не забвенья,
А дай им тишины, покоя.
Чтоб они
От жара, зноя
Созрели,
Как хлеба в печи.
Душе дай время,
Не спеши.
**
К публикации
Японская поэзия
Свидетельство о публикации №125030704505