У. Х. Оден - Как я гулял однажды вечером - перевод

На Бристоль-стрит я шел гулять
сегодня ввечеру.
Толпа клубилась, как в полях
колосья на ветру.

Я плыл вперед в людской реке
и слушал песнь любви:
стоял певец невдалеке,
куплеты пел свои.

"Пока по грязи городской
не начал плыть лосось,
пока Китаю с Африкой
столкнуться не пришлось,
Пока семь звезд не зашипят,
как стая гусаков,
пока не высох океан -
не кончится любовь.
Годам, как зайцам,
счету нет,
но я в руках держу
Цветок В Расцвете Своих Лет,
которым дорожу".

Но тут же все часы вокруг
вдруг начали стучать:
"Нет, Время вам не обмануть,
вам с ним не совладать.
Пускай слова текут, как мед,
и клятвы горячи,
оно ваш поцелуй спугнет,
откашлявшись в ночи.
Закон Мирской суров и наг,
его не обойти:
лишь головная боль и страх
вас ждут в конце пути.

Весь целиком зеленый дол
затянет белый снег,
и водолаз, нырнув на дно,
останется на дне.
Все то, что ты отмоешь с рук,
укроет толща вод.
Где боль потерь и груз разлук?
Спроси водопровод!

Спроси буфет, какую суть
он прячет среди льдов.
На чашке трещина как путь
в долину мертвецов.
Там нищий подает другим,
ждет Джека Великан,
лилейно-белый херувим
лежит мертвецки пьян.

Смотри же в зеркало, смотри.
Твой приговор таков:
жизнь - это дар, а ты внутри
не создан для даров.
Стой у окна, чтоб не забыть,
что путь твой предрешен:
кривого ближнего любить
своей кривой душой".

Темнело. Пары разошлись,
и потекла вода
так, как струится наша жизнь
сего-дня и всег-да.


Рецензии