The Unrest
Перевод Insomnium “The Unrest”
Когда приходят сумерки неспешно,
Ты смотришь в чащу с высоты крыльца.
К огням в ночи сбегаешь неизбежно,
Ты как во сне блуждаешь без конца.
Останься здесь со мною рядом.
Не слушай тьмы призыв ночной.
Пойдём туда, куда нам надо.
Ведь мы ждём первенца с тобой.
Не слушай завываний ветра.
Навеки тьму от нас гони.
Пусть шёпот стихнет безответным,
Тревога песнью не пленит.
Когда порхают мотыльки у дома,
Лежишь ты рядом, не смыкая глаз.
Малыш шевелится, уходит дрёма.
И ты с тревогой думаешь о нас.
Останься здесь со мною рядом.
Не слушай тьмы призыв ночной.
Пойдём туда, куда нам надо.
Ведь мы ждём первенца с тобой.
Не слушай завываний ветра.
Навеки тьму от нас гони.
Пусть шёпот стихнет безответным,
Тревога песнью не пленит.
Останься здесь в моих объятьях.
Останься навсегда со мной.
Пусть шепчут сумерки заклятья.
Деревья высятся стеной.
Свидетельство о публикации №125030504260