Элизабет Барретт Браунинг Сонет 22 Когда мы, крыль
Один к другому молча понеслись,
Даль меж нами превращалась в близь
При каждом взмахе с искрами пожара
От наших душ, - любимый, разве кара
Земли нас устрашает? Оглянись!
Что мы услышим там, поднявшись ввысь? –
Звук совершенной ангельской кифары
Обрушится на нашу тишину,
Нет, лучше здесь мы можем, как изгои,
Создать свою безлюдную страну,
Земную, чистую, где будут двое
Весь день любить и отходить ко сну,
Забыв о тьме и вечности покоя.
Sonnet XXII by
Elizabeth Barrett Browning
When our two souls stand up erect and strong,
Face to face, silent, drawing nigh and nigher,
Until the lengthening wings break into fire
At either curv;d point,—what bitter wrong
Can the earth do to us, that we should not long
Be here contented? Think. In mounting higher,
The angels would press on us and aspire
To drop some golden orb of perfect song
Into our deep, dear silence. Let us stay
Rather on earth, Belov;d,—where the unfit
Contrarious moods of men recoil away
And isolate pure spirits, and permit
A place to stand and love in for a day,
With darkness and the death-hour rounding it.
Свидетельство о публикации №125030504010