Паруса в огне, баллада разрушения
Я – твой шторм, я – буря, я – конец пути.
Твои корабли я буду топить в крови,
И эти паруса любви я превращу в золу и пыль.
Ты думаешь, что я не справлюсь? О, как же ты наивен!
Моя стихия – разрушение, моя игра – души.
Я буду рвать твои надежды, как пират рвёт паруса,
И каждый твой корабль пойдет ко дну, как в первый раз.
Ты смотришь на меня с презрением? О, как же это мило!
Думаешь, что любовь спасёт тебя, как в сказке?
Но я – реальность, я – жестокость, я – сама судьба,
И по моим правилам играть тебе пора!
Твои мечты – как корабли в открытом море,
Мои слова – как торпеды под водой.
Я буду топить их один за другим,
Пока не останется ничего, кроме боли и золы.
Ты думаешь, что я не знаю цену этим парусам?
О, как же ты ошибаешься, мой наивный друг!
Я знаю каждый шов, каждый узел, каждый гвоздь,
И я знаю, как превратить эту красоту в пепел и дым.
В океане чувств, где волны бьются о мечты,
Ты встретишь свой конец, как все до тебя.
И эти паруса любви, что казались такими крепкими,
Растворятся в морской пене, как дым от костра.
Свидетельство о публикации №125030407116