Porteous. Катрина Портеус. Ризодонт

Ещё мгновение,
Он схлопнется — засада — Зубы, клыки и бивни — хруст, разрыв, Щелчок. И ризодонт
Вытягивается из воды.
Под накренившимся пластом, Ныряя, тонет старый мир.
Мы все в пути.
И это путешествие о нас,

Вытягивающихся из земли — Все плотские, переплетённые, —
Стремясь родиться вновь из света и отправиться Повсюду невидимками, Стать общим достоянием.
Дети глазеют в телефоны, Самозабвенно освещённое
Нематериальное товарищество, Глубокий реликтовый

Корень вечной жизни, Которая переживёт их, словно ископаемая
Кистепёрая рыба.

2025 (перевод)

*
Katrina Porteous. #rhizodont

Then, in a flash,
It claps shut – an ambush – Teeth, fangs, tusks – crunch, rip, Snap. The rhizodont,
Dragging itself out of water.
The old world sinks and slips Beneath its tilted strata.
We’re all on a journey.
This one’s about us

Unearthing ourselves from a place – Somatic, interlaced –
To be conjured from light, and sent Invisible, everywhere, For everyone to possess.
The children stare at their phones, A fervent, lit up,
Incorporeal congregation, Some deep, residual

Root in a life everlasting Outlasting them, like a fossil Sarcopterygian fish.

*
[from Rhizodont, 2024]


Рецензии