Суд над Одиссеем в 9 частях. Часть 3-я

Часть 3-я. (КАЛИПСО)

СЕКРЕТАРЬ СУДА:

В зал приглашается свидетель - КалипсО
Или КалИпсо, я не разумею.

СУДЬЯ:

Скажите КалипсО, что за лассО,
Которым вы поймали Одиссея?

И что за лотос там у вас растёт,
Что память вдруг стирается людская
И думать человек перестаёт,
И вам от этого тут выгода какая?

КАЛИПСО:

Сижу я, значит, днём в своей пещере
И мирно заплетаю свои косы,
И тут ногами открывают двери
И в дом ко мне врываются матросы.

А я, конечно, как радушная хозяйка,
К столу их пригласила отобедать.
Они кричат: “Вина нам наливай-ка
И лотоса дай твоего отведать!”

Ну, я дала, ведь с нами всё нормально,
Мы ж лотосы едим здесь вместо фруктов,
Ну, а они вели себя нахально
И я им не дала других продуктов.

Я думаю, что это - аллергия,
Ведь нам-то лотос не вредил ни разу,
Да и вообще антисанитария
Там, на Арго и всякая зараза.

И что вы к бедной женщине пристали?
Не виновата я, что он влюбился.
Он мне понравился и вместе жить мы стали.
Сказал он, что навеки поселился.

Я родила двух сыновей прекрасных,
А он нас бросил ради Пенелопы.
И наши слёзы были всЕ напрасны,
Уж лучше б слопали его тогда циклопы.

Как выживала я с детьми, не знаю,
Ведь в лотосах так мало витаминов,
Без папы дети до сих пор страдают,
Ведь мальчикам так нужен был мужчина.

И, хоть я вам указывать не смею,
Но над его семьёй глумиться хватит.
Вы лучше отпустите Одиссея,
Пусть детям алименты хоть заплатит.

АДВОКАТ ОДИССЕЯ:

Всё это ложь, так в протокол и запишите,
Известно действие нам этого продукта.
Учёные тут есть? Так подтвердите,
Что лотос не похож совсем на фрукты.

Она его к себе обманом заманила,
А он без женщин был довольно долго.
Она его же в зомби превратила,
Вот он и клюнул на такую тёлку.


Рецензии