Доборолась Украина...

Кобзарь, 1845 г., перевод:
«Доборолась Украина до самого края. Хуже ляха свои дети её распинают. Вместо пива праведную кровь из рёбер точат».
Тарас Шевченко


Вновь борьба на Украине, вновь не видно края;
Удивляют мир «панове»... (Мама дорогая).
Кровь людская не водица, но обильно льётся;
Подневольный украинец вновь к России жмётся!

Продолжается веками беспредел кровавый,
Рвут на части Украину, Киев — город славный...
Обманули снова «хлопов», выгнали для сраму...
Как не вспомнить нам Шевченко и «ядрену маму»?..

02.03.2025.
Анатолий Тимашов
Фото из интернета.
Благодарю автора фото!


Тарас Шевченко – «І мертвим, і живим…»
t-shevchenko.name › uk/Kobzar/1845/…
«Доборолась Україна / До самого краю. / Гірше ляха свої діти / Її розпинають. / Замість пива праведную / Кров із ребер точать».


Рецензии
Проснись Украина!
Не место фашистам!
Гони их с родимой земли!
Мира вам, люди!
Счастье народу!
Хочу чтоб каштаны
У Днепра расцвели!
Ратса

Раиса Ворфоломеева   11.03.2025 13:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Раиса! Согласен с Вами!
Пусть мирно растут каштаны,
Пусть Киев и Лавра цветёт!

Анатолий Тимашов   11.03.2025 14:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.