БЫЛО ВСЁ. Перевод

БЫЛО ВСЁ
Перевод стихотворения Василия Симоненко

Было всё. Дорога закричала,
вспыхнули бесстрастно фонари.
Ты рванулась от меня к причалу
и сгорела в пламени зари.

День за днём взрывался одурело,
И катилась жизнь моя вперёд...
Только там, где ты тогда сгорела,
Каждым утром солнышко встаёт.

               1 марта 2025 года



Василь Симоненко (1935 – 1963)
ВСЕ БУЛО

Все було. Дорога закричала,
Блиснули байдужі ліхтарі.
Ти пішла від мене до причалу
І згоріла в полум’ї зорі.
 
Вибухали дні незрозуміло,
І життя котилося моє...
Але там, де ти тоді згоріла,
Кожен ранок сонце устає.


Рецензии