Поёт скворец Германн Лёнс

Смеётся луч. Поёт скворец.
В цвету деревья и кусты.
И ночь прошла, и дню - конец,
как мы расстались, я и ты.

Сияет небо синевой,
В наряде свадебном земля.
А мне - всё серо, сам не свой,
Один, тоскуя, мёрзну я.

Я мёрзну, вкруг меня темно,
Не светит солнце мне из тьмы
Когда же вспыхнет вновь оно,
Когда же будем вместе мы?


ES SINGT DER STAR
Hermann Loens

Es singt der Star, die Sonne lacht,
Im Bluetenschmuck die Baeume stehn,
Ein Tag ist hin und eine Nacht,
Seitdem ich dich nicht hab’ gesehn.

Der Himmel ist so hoch und blau,
Die Erde traegt ihr Hochzeitskleid,
Ich sehe alles grau in grau,
Mich friert in meiner Einsamkeit.

Mich friert in meiner schwarzen Nacht,
Ich habe keinen Sonnenschein,
Wann geht die Sonne auf voll Pracht,
Wann wirst du wieder bei mir sein?


Рецензии
Дорогая Тиночка, волнующий перевод.

Близкая тема для меня.

Пару раз мне написалось сразу по-немецки, перевелось... Вот пара строф из одного стиха:

Ich bin freudlos in jedem Frühling –
man muss im Frühjahr fröhlich sein.
Der Grund, warum ich mich so fühle –
ich bin seit langer Zeit allein…
...........................
Wenn alles blüht, wenn Vögel zwitschern,
der klare Himmel steht so hoch –
ich bin die traurige Witwe
und trage Blumen zum Friedhof.
8-10. 03.2023

Наверно, такие чувства и тебя посещают.

Вот и опять весна. Теперь и другая беда четвёртую весну...
Обнимаю тебя с любовью и нежностью.
Твоя Ри

Римма Батищева   02.03.2025 17:47     Заявить о нарушении
Риммочка, спасибо за такой отзыв, который тоже взволновал мою душу.
Когда с нами нет наших любимых, то порой и вправду ясный день становится чёрной ночью, а цветущая весна - серой осенью.
Это состояние души испытала сама.

Обнимаю тебя с любовью и теплом моего сердца.
Тина

Валентина Траутвайн-Сердюк   02.03.2025 18:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.