E. Dickinson 328 A Bird came down the Walk...

A Bird came down the Walk —
He did not know I saw —
He bit an Angleworm in halves
And ate the fellow, raw,

And then he drank a Dew
From a convenient Grass —
And then hopped sidewise to the Wall
To let a Beetle pass —

He glanced with rapid eyes
That hurried all around —
They looked like frightened Beads, I thought —
He stirred his Velvet Head

Like one in danger, Cautious,
I offered him a Crumb
And he unrolled his feathers
And rowed him softer home —

Than Oars divide the Ocean,
Too silver for a seam —
Or Butterflies, off Banks of Noon
Leap, plashless as they swim.

Эмили Дикинсон 328

Не зная, что смотрю,
Птенец на тропку сел –
Он надвое порвал Червя,
Сырым беднягу съел,

С удобного Листка
Попил Росы, потом,
Чтоб пропустить Жука – к Стене
Он отскочил бочком –

Блестели Бусинки-глаза
Испуганные – он
Головкой Бархатной вертел –
А вдруг со всех сторон

Опасность? Предложила
Я Крошек – Птенчик мой
Уплыл, расправив крылья,
Бесшумнее домой,

Чем Лодка в Океан –
На серебре стежок
Не виден, или с Кручи Дня –
Без плеска – Мотылек.


Рецензии