Hand of Sorrow
Перевод Within Temptation "Hand of Sorrow"
Он рос без имени и помощью был верной:
Следил, оберегал, хранил и убивал,
Когда была опасность непомерной.
Зачем всё это - он не понимал:
Скрывалась тайна у него в крови.
Они повелевали им.
Меж честью и любовью разрываясь,
Он короля молил и горевал.
Ему любовь всей жизни открывалась.
Но он согласия на то не получал.
Разбилось множество мечтаний,
Так много жертв принесено.
Но стоит ли любовь о ней воспоминаний?
И всё минувшее осталось сном.
Что мудрость есть и знатность,
Спустя столь многие года?
Благоразумие, величие и статность -
Что пригрешенья может оправдать?
Проклятие служенья власти
На жизнь его легло страданием, бедой.
Повиновение короне и несчастье
Ему достались страшною ценой.
Душа болела и любила,
Хотелось убежать долой.
Но клятва королю его остановила.
Меж честью и любовью разрываясь,
Всё короля молил и горевал.
Ему любовь всей жизни открывалась.
Но он согласия на то не получал.
Разбилось множество мечтаний,
Так много жертв принесено.
Но стоит ли любовь о ней воспоминаний?
И всё минувшее осталось сном.
Что мудрость есть и знатность,
Спустя столь многие года?
Благоразумие, величие и статность -
Что пригрешенья может оправдать?
Прости меня за все печали,
За то, что страхом окружал,
За все мечты, что замолчали,
За то, что у тебя отнял.
И буду я тебя хранящею десницей,
Но счастью нашему уже не сбыться.
Разбилось множество мечтаний,
Так много жертв принесено.
Но стоит ли любовь о ней воспоминаний?
И всё минувшее осталось сном.
Что мудрость есть и знатность,
Спустя столь многие года?
Благоразумие, величие и статность -
Что пригрешенья может оправдать?
Свидетельство о публикации №125030102062