Уолтер де ла Мар Марионетки
Пусть сценка попросту гнусна,
а зал и свищет и хохочет.
И на опилках кровь видна -
когда артисты нас морочат.
Ведь это надобно уметь:
показывать людские муки -
накидывать на душу сеть
и всех морочить по науке !
Поднимут грохот, сеют страх,
так даже Боги, видя действо,
почуют жжение в глазах
от преизбытка лицедейства.
Не странно ль: пьеса - не о нас,
касается другой эпохи,
а зрители, входя в экстаз,
не помышляют о подвохе.
Порою за стенами тьма,
Там ветреные завихренья.
Милей смотреть, сходя с ума,
неистовые представленья.
Когда ж уйти нам предстоит,
хоть всякий ужас ненавистен,
иной упрямо говорит,
что вдоволь почерпнули истин.
А Клака, с топаньем копыт,
займётся гиканьем да свистом,
с учётом, кто благоволит
к развлёкшим публику артистам.
Walter de la Mare Marionettes
Let the foul Scene proceed:
There's laughter in the wings;
'Tis sawdust that they bleed,
But a box Death brings.
How rare a skill is theirs
These extreme pangs to show,
How real a frenzy wears
Each feigner of woe!
Gigantic dins uprise!
Even the gods must feel
A smarting of the eyes
As these fumes upsweal.
Strange, such a Piece is free,
While we Spectators sit,
Aghast at its agony,
Yet absorbed in it!
Dark is the outer air,
Cold the night draughts blow
Mutely we stare, and stare
At the frenzied Show.
Yet heaven hath its quiet shroud
Of deep, immutable blue -
We cry "An end!" We are bowed
By the dread, "'Tis true!"
While the Shape who hoofs applause
Behind our deafened ear,
Hoots - angel-wise - "the Cause!"
And affright even fear.
Свидетельство о публикации №125022809097